[С лицом, подтаявшим, как леденец, с грустным лицом...]

С лицом, подтаявшим, как леденец, с грустным лицом,
Будешь губы облизывать, таять, чай пить,
О, ещё не скоро зима, — дети в автобусе сообщат,
Очарованные, с повязками на глазах,
С чёрными, белыми кошками, как насвистел Ариэль,
С прозрачным профилем, с половинкой Луны во рту,
Со звёздочкой из фольги на скуле,
Ни о чём вспоминать не будешь, ни о боли, ни о чём,
Целый год с ароматической палочкой взаперти,
С алмазной пылью под кожей, с оптикой для чудес,
С хвойным, ментоловым запахом смерти, пока осядет в ноздрях,
С голубым излучающим мозгом, со счётчиком Гейгера в головах,
С чёрными созвездиями наяву.

(1992)

© Елена Фанайлова
From: Путешествие
Санкт-Петербург: Северо-Запад — Митин журнал, 1994
Audio production: 2006, Literaturwerkstatt Berlin

[Das Gesicht dahinschmelzend wie ein Bonbon, verloren...]

Das Gesicht dahinschmelzend wie ein Bonbon, verloren
wirst du dir die zergehenden Lippen lecken, Tee trinken,
O, ist noch lange nicht Winter - verkünden die Kinder im Bus,
ihre Augen verzaubert von schwarzen
und weissen Katzen, die Ariel herbeiflötet, so durchsichtig
im Profil, einen halben Eismond im Mund und silberne
Sternchen auf den Jochbeinen, während du
dich an nichts erinnern wirst, weder den Schmerz noch irgendwas,
ein ganzes Jahr lang einschlossen mit einem Räucherstäbchen,
dem Diamentenschauder auf der Haut und einem Zauberspiegel
im Fichtennadel-, im Mentholduft des Todes, der sich in die Nasenlöcher
setzt, blau strahlendes Gehirn wie ein Geigerzähler am Kopfende
und schwarze Sternbilder in aller Wirklichkeit.

Aus dem Russischen übertragen von Brigitte Oleschinski