מה יפים הלילות בכנען

1

יפים הלילות בכנען
שועלים חומים חומקים
מאחורי גבעות נמוכות.
לא נצא השדה,
כי אבד השדה.
 
2
אין חמלה בארץ הזאת
לנוף הכחוש: חמור וזית.

3

הולכים ונפערים
חללים של ברזל.
כדי לסכם תיטיב געייה
או אזעקת
אמת.  


מתוך: "במקום  מקום", הקבוץ המאוחד סידרת ריתמוס 2008

© Israel Bar Kohav & Hakibbutz Hameuchad Publishing House/Tel Aviv Fund for Literature and Art
From: Bimkom Makom
Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad Publishing House/Tel Aviv Fund for Literature and Art, 2008
Audio production: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

Wie schön sind die Nächte in Kanaan

1

Schön sind die Nächte in Kanaan
Braune Füchse drücken sich
hinter niedrigen Hügeln.
Nicht verlassen werden wir das Feld,
denn das Feld ging verloren.

2

Kein Erbarmen in diesem Land
hat die karge Landschaft: Esel und Olive.

3

Immer mehr tun sich auf
Räume aus Eisen.
Um zu resümieren wird der Schrei eines Esels genügen oder
ein Echt
Alarm.

Aus dem Hebräischen von Markus Lemke