Marius Burokas

lithuanian

Rimas Uzgiris

english

Skalbykla

Tiek šviesiaplaukių mergaičių
lankstančių apatinius drabužėlius
skalbimo mašinų gaudesys
neonas
TV žinios

Vogčiomis žiūriu į jas
atliekančias apeigas
pintinės pilnos apatinių
kvepiančių skalbimu
kvepiančių kūnu

Tokios rimtos
tokios gražios
ir užsimiršusios mergaitės
manęs nepažįstančios mergaitės
pasilenkusios ties kupinomis pintinėmis

Svetima kalba
svetimi kūnai
svetimas aš

paskubomis grūdantis
savo drapanas
į skalbyklės gerklę

Suspausta krūtine
Vienišas
visiškai nuogas
lietuvių poetas

© Marius Burokas
From: Išmokau nebūti
Vilnius: Tyto alba, 2011
ISBN: 9789986168072
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Laundromat

So many girls with highlighted hair
folding their underwear
to the drone of washing machines
neon
and the TV news

Stealthily, I watch
them perform the ritual
baskets full of underwear
with the lingering scent of flesh

So serious
so pretty
and so focused these girls
who don't know me at all
bending over their brimming baskets

A foreign language
foreign bodies
and foreign me
quickly stuffing
his rags
into the washing machine's throat

His chest tightening
alone
and completely naked
the Lithuanian poet

Translated from Lithuanian by Rimas Uzgiris