Rūkas

mačiau
kaip rūkas apsemia ežerus
pakabina salas

manasis
jau apsemtas
manosios
jau pakabintos
aukštai
it Svifto vadovėlyje

– supranti
kad viskas tik retės:
apsilankymai
apkabinimai
dantys ir plaukai –

balsvumas lips prie akių
mylimosios nebeužuosi
nors lėkdavai
kaip drugelis į liepsną

gėrimas gelsvins
liežuvį
sąmojis taps glitus
o iškalba mikčios

– tačiau visada sugraibysi
grumbančiais pirštais

užmaršties užtrauktuką

© Marius Burokas
From: Išmokau nebūti
Vilnius: Tyto alba, 2011
ISBN: 9789986168072
Audio production: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

NEBEL

ich sah
den Nebel wie er die Seen überschwemmt
die Inseln aufhängt

der Meine
ist schon überschwemmt
die Meinen sind
schon aufgehängt
hoch oben
wie in Swifts Lehrbuch

– weißt du
dass alles nur weniger wird:
Besuche
Umarmungen
Zähne und Haare –

eine milchige Weiße wird die Augen überziehen
du wirst deine Liebste nicht mehr riechen
obwohl du einst stets
wie der Schmetterling in die Flamme flogst

vom Trinken färbt sich gelb
die Zunge
dein Witz wird schlüpfrig
die Rede kommt ins Stottern

– stets aber findest du
mit tastenden Fingern
den Reißverschluss des Vergessens

Aus dem Litauischen übersetzt von Markus Roduner