Gerhard Falkner
german
[Agoniza la línea con el día]
& [Cuanto la piedra calla]
Agoniza la línea con el día
y entra en el negro,
en el infinito colapso del secreto.
Cuanto la piedra calla
descubre la luz:
su corazón carnal,
terso bocado
para el deseo oculto de la oquedad,
para los labios ávidos del espacio,
el sorbo del infinito.
© Clara Janés
From: La indetenible quietud
Madrid
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
From: La indetenible quietud
Madrid
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
[Mit dem Tag verdämmert der Strich]
Mit dem Tag verdämmert der Strich
verliert sich im Schwarz,
im unaufhörlichen Kolaps der Geheimnisse.
Auf der Grundlage von Interlinearübersetzungen aus dem Spanischen übertragen von Gerhard Falkner