Inger-Mari Aikio, Helena Sinervo
finnish
čuođis
moson jus oktii
buot mu albmát
čoahkkanivčče mu lusa
oktanaga
maiddái dat
geat leat jo jápmán
iđđes dakkárin
go ledje nuorran
eahkedis dakkárin
go leat dál
dahje livčče
jus ealášedje
maid dajašedje?
maid dagašedje?
maid mun?
geat vel
háliidivčče muinna?
geainna mun?
mo dat geaiguin anašin
dušše danin go ledjen oktonas
dahje go in lean
fidnen guhkes áigái?
naba dat geaid
duođai ráhkistin?
dovdduid siepmanat
albmáid siepmanat
čuođi geardde seahkanan
čuođi geardde nohkan
čuohte gova seđđon
čuohte albmá nulppagan
From: 69 čuoldda – 69 pylvästä
Guovdageaidnu, Norway: DAT, 2018
Audio production: Haus für Poesie, 2019
sata
entä jos kaikki mieheni
kokoontuisivat joskus
yhtaikaa luokseni,
myös kuolleet,
aamulla nuorina,
illalla sellaisina kuin ovat
tai olisivat
jos eläisivät
mitä he sanoisivat tai tekisivät?
mitä minä?
ketkä haluaisivat minua?
keitä minä?
entä ne joita nain
yksinäisyyttäni
tai kun olin puutteessa?
ne joita rakastin todella?
tunteiden, miesten siemenet
sameutuneet sata kertaa
sekoittuneet sata kertaa,
sata sarvensa tiputtanutta