지평선

누가 쪼개 놓았나
저 지평선
하늘과 땅이 갈라진 흔적
그 사이로 핏물이 번져 나오는 저녁

누가 쪼개 놓았나
윗 눈꺼풀과 아랫 눈꺼풀 사이
바깥의 광활과 안의 광활로 내 몸이 갈라진 흔적
그 사이에서 눈물이 솟구치는 저녁

상처만이 상처와 서로 스밀 수 있는가
내가 두 눈을 뜨자 닥쳐오는 저 노을
상처와 상처가 맞닿아 
하염없이 붉은 물이 흐르고
당신이란 이름의 비상구도 깜깜하게 닫히네

누가 쪼개 놓았나
흰 낮과 검은 밤
낮이면 그녀는 매가 되고 밤이 오면 그가 늑대가 되는
그 사이로 칼날처럼 스쳐 지나는
우리 만남의 저녁

© Kim Hyesoon
From: Zeitschrift Munhak Dongne
Seoul: Munhak Dongne, März 2004
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[Caluroso y húmedo]

Caluroso y húmedo – férrea

imposición

atmosférica local.


Hacia el mediodía

pululan huevos, bebés

a millares

en los ojos, nariz y boca

monstruosamente hinchados.


A la luz de la luna y la luz halógena

los labios negros como uvas parecen

amorrarse para estampar este

su postrer

beso en el aire.


Mientras la cámara enfoca

esta lenta ebullición

un pálido gargajo (gota

de un grifo que gotea)

cae y es presa

de la colonia de hormigas.


Después del turno de las babosas

ahora también los buitres ven

recompensada su espera.


Espantados remontan vuelo

vomitando.

Traducción: Diego J. Puls, 2008