Rosemarie Still
german
[In de storm van zo straks]
In de storm van zo straks
raakt de weg onbegaanbaar
versperringen sluiten achter ons
mistlichten dimmen voor ons
een klein dakraam links
op de hoogte van de dijk
de figuur die daar zit
tikt met een vingerhoed op tafel
het kind draait in zijn slaap
de televisie speelt geluidloos
de hoek van de brandtrap
in het achterraam
ze legt de krant in de mand
steunt op de rugleuning
telt de tegels tot aan de mat
de kurkstrip tegen de deurpost
zingt binnensmonds
valt een gat in de sneeuw.
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2014
[Im sich ankündigenden Sturm]
Im sich ankündigenden Sturm
wird die Straße unpassierbar
hinter uns schließen sich Absperrungen
vor uns blenden Nebellampen ab
links ein kleines Dachfenster
in Höhe des Deichs
die dort sitzende Gestalt
tickt mit einem Fingerhut auf den Tisch
das Kind wälzt sich im Schlaf
der Fernseher läuft ohne Ton
die Ecke der Feuertreppe
im hinteren Fenster
sie legt die Zeitung in den Korb
stützt sich auf die Rückenlehne
zählt die Fliesen bis zur Fußmatte
der Korkstreifen am Türpfosten
singt mummelnd
fällt ein Loch in den Schnee.
Aus: Erik Lindner. Nach Akedia. Ausgewählte Gedichte. Niederländisch und Deutsch. Berlin: Matthes & Seitz Berlin, 2013