Found: 14681 of 14681 Poems
-
[Pomiędzy odpływem myśli…]
(polish)Tadeusz Dąbrowski (Poland)
Translations: german, english, russian, czech
-
[Portant léger sur le moindre tiens...]
(french)Pascal Poyet (France)
Translations: german
-
[Portrait of my village]
(tamil)Sukirtharani (India)
Translations: english
-
[Posso? Posso diventare lui?]
(italian)Antonio Santori (Italy)
Translations: german, english, french
-
[Post bellum]
(chinese)BEI Dao (China)
Translations: german
-
[Poštolka nasedá na vršek borovice ...]
(czech)Petr Borkovec (Czech Republic)
Translations: german
-
[Pour une seconde n’être et n’être que cela]
(french)François Charron (Canada)
Translations: german
-
[Pour votre empreinte laissée devant ma porte]
(french)Rachel Leclerc (Canada)
Translations: german, italian
-
[pourtant la vie les a rassemblés]
(french)Tanella Boni (Côte d’Ivoire)
Translations: german
-
[Poviem ťa]
(slovak)Mária Ridzoňová Ferenčuhová (Slovakia)
Translations: french, english, german
-
[Prima di cena]
(italian)Antonella Anedda (Italy)
Translations: german, english, french, russian
-
New
[Promluv]
(czech)Lukáš Marvan (Czech Republic)
Translations: dutch
-
[Provengo de un tronco de longevas raíces]
(spanish)Gloria Dünkler (Chile)
-
[Przy kościelnym murze stoi głupek i na głos sylabizuje treść nekrologu]
(polish)Bronka Nowicka (Poland)
Translations: german
-
[PRÆCIS, HVAD DET VAR, JEG SKULLE HENTE]
(danish)Ulrikka S. Gernes (Denmark)
Translations: german
-
[Pudesse eu morrer hoje como tu me morreste nessa noite —]
(portuguese)Maria do Rosário Pedreira (Portugal)
-
[Puissance des yeux qui s’ouvrent sans retour les soupirs]
(french)François Charron (Canada)
-
[pulire per]
(italian)Elisa Biagini (Italy)
Translations: german, french
-
[Puu ui puistossa, puusto]
(finnish)Harry Salmenniemi (Finland)
Translations: english, welsh, german
-
[Puusepän höylässä kihartuvat lastut]
(finnish)Merja Virolainen (Finland)
Translations: german