Found: 368 of 13934 Poems
-
K
(german)[Textbild DIN A4, Collage/Tusche/Letraset]
Klaus Peter Dencker (Germany)
-
K čemu jsou vykladači vidění?
(czech)Adam Borzič (Czech Republic)
Translations: german
-
k(l)eine poetik
(german)[Textbild]
Klaus Peter Dencker (Germany)
-
K.B. apie įsplaptintą veidrodį
(lithuanian)Marcelijus Martinaitis (Lithuania)
Translations: german, russian
-
K.B. apie virtualią tikrovę
(lithuanian)Marcelijus Martinaitis (Lithuania)
Translations: german
-
Ka Himeni Hehena
(english)(The Raving Mad Hymn)
Charles Amirkhanian (United States)
-
Kabariwala
(english)Upper Ridge Road, Delhi, 1975
Kavita A. Jindal (India)
Translations: italian
-
Kabelvåg (îles Lofoten)
(french)Patrick Beurard-Valdoye (France)
Translations: german
-
Kabutzkes Liebeslied
(german)Fredrik Vahle (Germany)
-
Kad bi ovom stihu bilo dano sivjeti
(croatian)Zvonimir Mrkonjić (Croatia)
Translations: french
-
Kad bih znao da bih se ponosno držao
(serbian)Matija Bećković (Serbia)
Translations: english, german
-
KAD DOĐEŠ U NEKE GODINE
(serbian)Čarna Popović (Serbia)
Translations: german
-
KAD JE BIO MRAK
(serbian)Dušan Radović (Serbia)
Translations: german
-
Kad sam prestala
(bosnian)Senka Marić (Bosnia and Herzegovina)
-
kad sam prvi put vidio komad ljudske lobanje
(bosnian)Faruk Šehić (Bosnia and Herzegovina)
Translations: german
-
KADARKOLI SE SREČAVA,SE DOLGO GLEDAVA
(slovenian)Josip Osti (Slovenia)
Translations: german, italian
-
Kadiköy
(german)José F. A. Oliver (Germany)
Translations: turkish
-
Kadın
(turkish)Müesser Yeniay (Turkey)
Translations: german
-
kadr na dzień dobry
(polish)Marta Podgórnik (Poland)
-
kafe kozmopolit
(turkish)Nilay Özer (Turkey)
Translations: german