en

7573

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Nicole Brossard

Villes avec leurs huîtres

  • 1 Villes réellement | Translations: deit
  • 2 Villes réellement | Translations: deen
  • 3 Villes d’écho | Translations: deen
  • 4 Villes avec un visage | Translations: deen
  • 5 Villes avec leurs morts | Translations: deen
  • 6 Villes sans eau | Translations: deen
  • 7 Villes avec leurs fous de dieu | Translations: de
  • 8 Villes avec une pensée qui revient | Translations: de
  • 9 Villes avec leurs huîtres | Translations: it
  • 10 Villes réellement
  • 11 Villes après le malheur | Translations: it
  • 12 Villes avec un visage
  • 13 Villes sans nom | Translations: it
  • 14 Villes avec mon visage qui revient
Language: french
Translations: italian (Città con le loro ostriche)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Villes avec leurs huîtres

sel aux joues, j’aime
cette saveur de matière intime qui nourrit  
les pensées, vin, épaules nues des nuits d’été
à Sète, à Sitges et dans toute la vallée de Memramcook
la tête en amont du silence
je sais m’imprégner de l’huître et de son sel de claire

grises, roses ou sans feu
villes balayées par les aubes
survolées comme champs de mines
avec réponses au loin enfouies
on dirait douleur fantôme entourée
des pétales bleues d’un après-midi
villes au présent sans dire adieu

© Nicole Brossard
Audio production: Union des écrivains et des écrivaines québécois

Translations:

Language: italian

Città con le loro ostriche

sale sulle guance, io amo
questo sapore di materia intima che nutre
i pensieri, vino, spalle nude delle notti d’estate
a Sète, a Sitges e in tutta la valle di Memramcook
la testa a monte del silenzio
posso impregnarmi dell’ostrica e del suo succo salino

grigie, rosee o senza fuoco
città spazzate dalle albe
sorvolate come campi minati
con risposte nascoste in lontananza
si direbbe dolore fantasma circondato
di petali blu di un pomeriggio
città al presente senza dire addio.

Traduzzione: Nino Muzzi
previous poem
   (Villes avec une...)
9 / 14
next poem
(Villes réellement)   
listen to all poems

Nicole Brossard

photo © UNEQ
* 27.11.1943, Montreal, Quebec, Canada
lives in: Outremont, Montreal, Quebec, Canada

Nicole Brossard (Montreal, 1943), poet and novelist, received a literature degree from the Université de Montréal and a teaching degree from the Université du Québec. She taught for two years, then chose a literary career to which she has devoted herself entirely, especially to avant-garde movements. In 1965, she founded the magazine La Barre du Jour, and was its director. She participated in the Havana Cultural Congress in 1968, piloted the Quebec dossier for the magazine Opus International, was part of the steering committee for the International Writers’ Meeting in 1975 (theme: women and writing), and attended the Cerisy meetings on Quebec literature (1980).

 photo © UNEQ
A confirmed feminist, she prepared and directed the film Some American Feminists (National Film Board of Canada) in collaboration with Luce Guilbeault (1975-1976), then wrote a play, La nef des sorcières, founded the magazine Les Têtes de pioche with a group of women and, with Andrée Yanacopoulo, directed the “Délire” collection with Parti Pris publishers. She participated in the Toronto International Poetry Festival in 1975 and in the Interamerican Festival of Woman Writers in Ottawa in 1978. She was the co-director of the collection “Réelles” with Quinze éditeur, a Quebec publisher (1979-1981). Over the years, she has published in a wide variety of magazines, including Estuaire, Art le Sabord, Walrus, Yale French Studies, Smerilliana, Anterem, Siècle 21 and La Tempestad. In 1985, she participated in the first Festival national de la poésie à Trois-Rivières and, in 1986, in the International Fair of Feminist Books in Oslo.

Over the last years, Brossard has given a large number of lectures and talks around the world and participated in several poetry festivals, including Struga, Barcelona, Coimbra and Morelia. In 1991, she published, in collaboration with Lisette Girouard, L’Anthologie de la poésie des femmes au Québec, an indispensable reference tool. In 2002, Brossard published an anthology called Poèmes à dire la francophonie.

Nicole Brossard was among the founders of the Union des écrivaines et écrivains québécois. She has received numerous awards, including the Governor-General’s twice: in 1974 for Mécanique jongleuse and in 1984 for Double impression. In 1989, she also won the Grand Prix du festival international de poésie for Installations and À tout regard, and the Prix Athanase-David in 1991 for the body of her work. She joined the Académie des lettres du Québec in 1994. In 1991, she received an honoris causa degree from the University of Western Ontario and in 1997, the University of Sherbrooke gave her a similar honor in letters and communication. In 1999, she won the Grand Prix du Festival international de poésie de Trois-Rivières a second time for Au présent des veines and Musée de l’os et de l’eau. She won the W. O. Mitchell Award in 2003 and, in 2006, the Molson Prize from the Canada Council. In 2008, she was a finalist for the prestigious Griffin Poetry Prize for Excellence.

Her books have been translated into English and Spanish, but also Japanese, Slovenian, German, and Catalan. Her most recent works include La Capture du sombre (2007) and Ardeur (2008).

Her literary practice has placed her at the heart of feminist and avant-garde writing. Her work is fluid, sensual and features ellipses, in poetry as in her novels, where her characters reveal their emotions only through allusion. Her work arises from a complex poetic universe, both open to the world and very intimate.

“Nicole Brossard’s work, unique in Quebec poetry, has created enthusiasm at home and abroad. From the very start, her writing has been a beacon for the generations of writers who have followed,” we read in the anthology of her poetry D’aube et de civilisation (2008).

Publications
  • Aube à la saison

    1965

  • Mordre en sa chair

    1966

  • L'echo bouge beau

    1968

  • Suite logique

    1970

  • Le centre blanc

    1970

  • Méchanique jongleuse

    1974

  • La partie pour le tout

    1975

  • D'arc de cycle la dérive

    1979

  • Amantes

    1980

  • Double impression

    1984

  • Domaine d'écriture

    1985

  • Mauve

    1985

  • L'aviva

    1985

  • Jeu de lettres

    1986

  • Sous la langue

    1987

  • Installations

    1989

  • A tout regard

    1989

  • La subjectivité des lionnes

    1990

  • L’Anthologie de la poésie des femmes au Québec

    Anthology, together with Lisette Girouard

    1991

  • La nuit verte du parc labyrinthe

    1992

  • Langues obscures

    1992

  • Flesh, Song(e) et promenade, Lèvres urgaines

    1993

  • Vertige de l'avant-scène

    1997

  • Typhon dru

    1997

  • Musée de l'os et de l'eau

    1999

  • Au présent des veines

    1999

  • Poèmes à dire la francophonie

    Anthology

    2002

  • La Capture du sombre

    2007

  • D’aube et de civilisation

    Anthology of her poems

    2008

  • Ardeur

    2008

Awards
  • 1974 Governor General's Award for Poetry

  • 1984 Governor General's Award for Poetry

  • 1989 Grand Prix du festival international de poésie

  • 1991 Prix Athanase-David

  • 1999 Grand Prix du Festival international de poésie de Trois-Rivières

  • 2003 W. O. Mitchell Award

  • 2006 Molson Prize

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

Included in the following lists
  • ( français )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Canada more poems in french Translations into french

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,115s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners