en

7104

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Hugues C. Pernath

Tien gedichten van de eenzaamheid IV - Ik zocht de uitersten, en van het verdriet

  • 1 Tien gedichten van de eenzaamheid I - In het liefdeloze landschap van mijn eenzaamheid | Translations: enfrdesl
  • 2 Tien gedichten van de eenzaamheid II - Als een verwante, met niemand heb ik de hoop gemeen | Translations: enfrde
  • 3 Tien gedichten van de eenzaamheid III - In mijn vreemd verdriet vermoed ik het verstijven | Translations: enfrde
  • 4 Tien gedichten van de eenzaamheid IV - Ik zocht de uitersten, en van het verdriet | Translations: enfrsl
  • 5 Tien gedichten van de eenzaamheid V - Ik verafschuw de schaamte, het sidderen van weleer | Translations: enfr
  • 6 Tien gedichten van de eenzaamheid VI - Misschien mijn keuze, mijn eeuwigheid | Translations: enfr
  • 7 Tien gedichten van de eenzaamheid VII - Ik behoor niet meer maar beheers het beven | Translations: enfrde
  • 8 Tien gedichten van de eenzaamheid VIII - Ik verbleef in de koude gangen van komen en gaan | Translations: enfrsl
  • 9 Tien gedichten van de eenzaamheid IX - Na deze nacht, mijn ongeloof, het kraken | Translations: enfrdesl
  • 10 Tien gedichten van de eenzaamheid X - Ik treur niet, geen tederheid trekt mij aan | Translations: enfrescshusvslde
Language: dutch
Translations: english (I sought the extremes, both of grief), french (Les dix poèmes de la solitude IV - J’ai cherché les extrêmes, et du chagrin), slovenian (Deset pesmi samote IV – Iskal sem skrajnosti, tako žalosti)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Tien gedichten van de eenzaamheid IV - Ik zocht de uitersten, en van het verdriet

Ik zocht de uitersten, en van het verdriet
En van een korte naam geschreven op vuile ruiten.
Van vele huizen sloot ik de verrotte luiken, nu, vandaag
En vanaf hun vergeten beloften en iedere judaskus
Waarmede ik verkocht werd. Alles verging, voor haar
Voor mij. Niet onze spijt, niet ons gevoel.
Niet het naderend gezoem van de bijen.
De twijfel drukte, maar dwars door de tijd
Zal ergens, iemand zich iemand herinneren.

Terwijl zij achterblijft en onherkenbaar achter glas
Jarenlang de wanhoop aan de wandelaars onttrekt
En het verleden aan vele vrome vrouwen.
Mijn woord zal worden, mijn woord zal zijn:
Pijn in de vertekening van de pijn, en onrust
In ons ongeloof, ons onontkoombaar oponthoud.
Eenmalig, maar misschien even eenzaam als voordien.

Stervend, terwijl ik me als een vreemde beweeg
In een wereld die eens de mijne was,
Stervend, zoals tekens telkens vervagen
Zal ook ik de tijd bestaren en tussen de plooien
Van het laatste laken, met aflijvige handen voelen
Hoe de herinneringen krimpen, uiteindelijk en fataal.
Van alle dingen zal ik het verval vergeten, langzamerhand
Toegevend aan al de nachtelijke namen
Die ik ooit verzon voor mijn achterdocht en mijn liefde.

From: Gedichten
Tielt/Amsterdam: Atlas, 2004
Audio production: VRT - Flemish Radio- and Television Network (www.vrt.be)

Translations:

Language: english

I sought the extremes, both of grief

I sought the extremes, both of grief
And of a short name written on many windows.
I closed the rotted shutters of many houses, now, today
And from their forgotten promises and every Judas kiss
With which I was betrayed. All decayed, for her
For me. Not our regret, not our feeling.
Not the approaching hum of the bees.
Doubt weighed, but straight across time
Somewhere, someone will remember.

While she’s left behind and unrecognizable behind glass
For years extracting despair from wanderers
And the past from many pious women.
My word shall become, my word shall be:
Pain in the distortion of pain, and restlessness
In our disbelief, our inexorable sojourn.
Just once, but perhaps as lonely as before.

Dying, while I move like a stranger
In a world that was once mine.
Dying, as symbols must always blur
I too will stare at time between the folds
Of the last sheet, feel with lifeless hands
How memories shrink, for good and fatally.
I shall forget the decay of all things, slowly
Giving in to all the nocturnal names
That I once coined for my suspicion and my love.

Translation: Paul Vincent
Language: french

Les dix poèmes de la solitude IV - J’ai cherché les extrêmes, et du chagrin

J’ai cherché les extrêmes, et du chagrin
et d’un nom bref écrit sur de sales vitres.
J’ai fermé les volets pourris de tant de maisons,
aujourd’hui, et depuis leurs promesses oubliées
et tous les baisers qui m’ont vendu. Tout a péri pour elle
pour moi. Ni notre remords, ni nos sentiments.
Ni le bruit des abeilles qui s’approchent.
Le doute pesait, mais à travers le temps
quelqu’un se souviendra, quelque part, de quelqu’un.

Tandis qu’elle demeure, et méconnaissable derrière sa vitre
soutire des années durant aux passants leur désespoir
à tant de dévotes leur passé.
Ma parole se fera, ma parole sera :
douleur dans la distorsion de la douleur,
incroyance inquiète, inéluctable arrêt.
Pour une fois, mais peut-être aussi seul qu’avant.

A l’agonie, me déplaçant comme un étranger
dans un monde qui fut le mien,
en mourant comme les signes s’effacent
je regarderai fixement le temps et sentirai
de mes défuntes mains, entre les plis du dernier drap
se rétrécir les souvenirs, finalement, fatalement.
De toutes les choses, j’oublierai la déchéance
et céderai peu à peu à tous les noms nocturnes
que j’imaginai pour ma méfiance, pour mon amour.

Translation: Georges Adé
From: Septentrion, XII-2, 1983.
Language: slovenian

Deset pesmi samote IV – Iskal sem skrajnosti, tako žalosti

Iskal sem skrajnosti, tako žalosti
Kot kratkega imena, spisanega na nečiste šipe.
Zaprl sem zgnita polkna mnogih hiš, zdaj, danes,
In njihovih pozabljenih zaobljub in vseh Judeževih
Poljubov, ki so me izdali. Vse je propadlo, zanjo,
Zame. Ne najino obžalovanje, ne najina občutja.
Niti ne bližajoče se brenčanje čebel.
Dvom je težil, a povprek skozi čas,
Nekje, se bo nekdo nekoga spominjal.

Medtem ko ona ostaja zadaj in neprepoznavna za steklom,
Dolga leta črpajoč obup izgubljencev
In minulost mnogih pobožnih žena.
Moja beseda bo postala, moja beseda bo obstala:
Bolečnina v popačenju bolečine, in nemir
V naši neveri, v neuklonljivem bivanju.
Samo enkrat, a morda enako samotno kot prej.

Umirajoč, ko se kot tujec premikam
Skoz svet, ki je bil nekoč moj,
Umirajoč, kot znaki zmeraj zbledijo,
Bom tudi sam strmel v svet in med gubami
Zadnje rjuhe bom z omrtvelimi rokami zatipal,
Kako se spomini krčijo, dokončno in usodno.
Od vseh stvari bom pozabil propad, počasi
Se bom uklonil vsem nočnim imenom,
Ki sem si jih nekoč izmislil za svoj sum in ljubezen.

Prevedla Mateja Seliškar Kenda
From: Ruimte. Antologija sodobne poezije iz Flandrije.
Društvo slovenskih pisateljev, 2009
previous poem
   (Tien gedichten van...)
4 / 10
nächstes Gedicht
(Tien gedichten van...)   
listen to all poems

Hugues C. Pernath

* 15.08.1931, Borgerhout, Antwerp, Belgium
† 04.06.1975, Borgerhout , Antwerp, Belgium

Hugues C. Pernath is the attractive literary pseudonym of Hugo Wouters, who was born in the suburbs of Antwerp.

At the age of sixteen he volunteered for the Belgian army in order to escape the friction between his parents, who were in the process of divorcing. At the beginning of the 1950s his first poems were published in the avant-garde magazine Het Cahier. From 1955 on, with Paul Snoek and Gust Gils, he became the driving force behind the magazine gard-sivik and a pivotal figure in the second experimental generation in Flanders. In 1957, when Paul Snoek for called up for military service in the Belgian army, he and the professional soldier Hugues Pernath wrote each other poetic letters. A selection appeared as Soldatenbrieven in 1961. Their work had thematic affinities, but their approach to poetry was totally different. Pernath favoured autonomous literature, Snoek a romantic-expressive style.

1963 saw the appearance of Pernath’s collection Instrumentarium voor een winter Tool Kit for a Winter), in which through idiosyncratic selection, combination and elimination of words he adapts the syntax of Dutch to his unbridled need to explain his own existence. This he experiences as torn apart and he assembles the irreconcilable oppositions in a poetry that reflects this state of mind.

In his second collection, Mijn gegeven woord (My Given Word, 1966), Pernath gives a poetic and pessimistic report on his loves and friendships, disappointments and antagonisms, hope and despair. Feelings of fear and inferiority alternate with guilt and irritation at the loss of a lover and the disloyalty of friends.

In the early 1960s Pernath also began making translations and adaptations of dramatic texts (Tartuffe, King Lear, The Hostage, etc.) in collaboration with directors. In 1967 he went on a three-month directing course at the Film and Theatre School in Łodz in Poland, where met such directors as Wajda and Skolimowski. At the end of that year he appeared stark naked in Masscheroen by his friend Hugo Claus, which resulted in the latter’s conviction on a charge of indecency.

Between 1966 and 1970 Pernath wrote Vijftig index-gedichten (Fifty Index Poems), many of which were protests designed to be read at poetry events in Amsterdam, Brussels and Antwerp. These occasional poems show the poet’s intense involvement in social developments.

In 1970 Pernath married Myra, from an Australian Jewish background. He dedicated his Exodus cycle to her: in it memories of his visit to Auschwitz merge with painful childhood memories, a tormenting sense of loneliness, and a heightened sense of mortality. The cycles De acht hoofdzonden (The Eight Cardinal Sins) and De tien gedichten van de eenzaamheid (The Ten Poems of Solitude) present the poet’s disillusion, alienation and isolation in strongly physical imagery rooted in philosophy. They also contain sublime love poetry.

The collection Mijn tegenstem (My Counter-Voice, 1973) contains work written in the period 1966-1973.

In 1973 Pernath joined the exclusive society of Pink Poets, a group of 13 poets, artists and intellectuals united in their opposition to the dumbing down of culture, in their fostering of a dandified, romantic-decadent attitude to life and in the creation of sophisticated, word-based and mannerist poetry. Pernath had just been elected as the society’s first president, when on 4 June 1975 he died suddenly at the age of only forty-three. In the years following his death Pernath acquired the image of a writer of genuine poetry, in which what is at stake is no more or less than the authenticity of his own experience of existence. This made a great impression on the generation of poets that succeeded him: Leonard Nolens, Roger de Neef, Dirk van Bastelaere, Peter Verhelst and others. In 2005 a reading edition of the complete poetic works of Hugues C. Pernath, based on scholarly research, was published.

Joris Gerits

Publications
  • Het uur Marat

    Antwerpen: Ontwikkeling, 1958

  • De adem ik

    Antwerpen: Ontwikkeling, 1960

  • Het masker man

    Amsterdam: De Bezige Bij, 1960

  • Soldatenbrieven

    Amsterdam: De Bezige Bij, 1961

  • Hedendaags

    Wetteren: Galerij Drieghe, 1963

  • Instrumentarium voor een winter

    Amsterdam: De Bezige Bij, 1963

  • Mijn gegeven woord

    Amsterdam: De Bezige Bij, 1966

  • De acht hoofdzonden

    Antwerpen: Privé-uitgave, 1970

  • Exodus

    Antwerpen: Privé-uitgave, 1970

  • Mijn tegenstem

    Antwerpen: Pink Editions & Productions, 1973

  • Nagelaten gedichten

    Antwerpen: Pink Editions & Productions, 1976

  • Verzameld werk

    Antwerpen: Pink Editions & Productions, 1980

  • Gedichten

    Tielt/Amsterdam: Lannoo/Atlas, 2005

Awards
  • 1961 Ark Preis

  • 1968 Knokke-Heist Preis für Poesie

  • 1974 Jan Campert Preis

  • 1977 Belgischer Staatspreis für Poesie

Links
  • Hugues C. Pernath @ DBNL

  • Hugues C. Pernath @ Poetry International Web

    Poetry International Web presents original poems from the author alongside English translations and further information about the poet.

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Belgium more poems in dutch Translations into dutch

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (1,363s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators