en

11702

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Jarkko Tontti

Synopsis

  • 1 Synopsis | Translations: deenesfritplroru
  • 2 [Saisi oman talon] | Translations: enesetfrhritroru
  • 3 [Sillä jokainen tarvitsee avaran tilan] | Translations: deenelesetrosl
  • 4 Miesten välisestä ystävyydestä | Translations: deenesetfrplru
  • 5 [Kun Jacasser kuolee] | Translations: deesfrpl
Language: finnish
Translations: german (Synopsis), english (Synopsis), spanish (Sinopsis), french (Synopsis), italian (Synopsis), polish (Synopsa), romanian (Sinopsis), russian (Синопсис)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Synopsis

Avataan suu. Tehdään mies, nainen. Jekutetaan niitä, potkitaan ulos omenan kuoret hampaiden välissä. Unohdetaan hana valumaan. Hukutetaan kaikki, melkein. Vaihdetaan kertojaa.

Karataan Egyptistä, eksytään. Saadaan ohjeita, pistetään ne arkkuun, laitetaan kansi tiukasti kiinni. Tönitään alkuasukkaita, viedään niiden maat. Ollaan tuhmia, naureskellaan profeetoille. Joudutaan Babyloniin, päästään pois.

Vaihdetaan kertojaa.

Synnytään oudosti, saadaan papoilta lahjoja. Lähdetään Interrailille, perustetaan rockbändi. Faneja tulee. Kuollaan näyttävästi,  kummitellaan.  Vaihdetaan kertojaa.

Muistetaan mitä muistetaan, kirjataan se ylös. Tulkitaan miten sattuu, kerrotaan muillekin.

Odotellaan.

Vaihdetaan kertojaa.

© Tontti Jarkko
From: Vuosikirja
Helsinki: Otava, 2006
Audio production: Petri Hellgren, Kirjasto 10
Video
Categories: life & relationship, religion & sprituality, popular culture

Translations:

Language: german

Synopsis

Man öffnet den Mund. Man formt einen Mann, eine Frau. Man spielt ihnen  einen Streich, tritt die Apfelschalen aus den Zahnzwischenräumen. Man vergisst den Hahn abzudrehen. Man ertränkt alle, fast alle. Man wechselt den Erzähler.

Man flieht aus Ägypten, verirrt sich. Man erzählt Anweisungen, verstaut sie in einer Truhe, macht den Deckel fest zu. Man schubst die Ureinwohner, nimmt ihnen ihr Land. Man ist frech, lacht über die Propheten. Man gerät nach Babylon, kommt heraus.

Man wechselt den Erzähler.

Man wird sonderbar geboren, erhält von den Pfarrern Geschenke. Man geht auf Interrailtour, gründet eine Rockband. Es kommen Fans. Man stirbt spektakulär, spukt herum. Man wechselt den Erzähler.

Man erinnert sich, woran man sich erinnert, schreibt es auf. Man deutet es, wie es kommt, erzählt es auch anderen.

Man wartet.

Man wechselt den Erzähler.

Aus dem Finnischen übersetzt von Stefan Moster
Language: english

Synopsis

You open your mouth. A man and a woman are created. You play a trick on them, kick out apple peel between your teeth. You leave the tap on. Everything’s drowned, nearly. Let’s change narrator.

One flees Egypt, gets lost. Receives instructions, stows them in a chest, puts the lid on  firmly. Jostles indigenous tribes, takes away their land. Messes around, laughs at the prophets. Ends up in Babylon, gets out.

Let’s change narrator.

We’re born in a strange fashion, get gifts from old men. Go off Interrailing, form a rock band. Fans come. We die spectacularly, haunt the place.

Let’s change narrator.

I remember what I remember, write it down.

Interpret it at random, tell others, too.

Wait.

Let’s change narrator.

Translation: Emily Jeremiah
Language: spanish

Sinopsis

Se abre la boca. Se crea un hombre, una mujer. Se les hace una trastada, se saca de una patada las peladuras de manzana de entre los dientes. Se olvida el grifo abierto. Se inunda todo, casi. Se cambia el narrador.

Se huye de Egipto, se pierde el camino. Se reciben indicaciones, se meten en un arca, se cierra bien la tapa. Se empuja a los indígenas, se les arrebatan sus tierras. Se porta uno mal, se ríe de los profetas. Se acaba en Babilonia, se sale de allí.

Se cambia el narrador.

Se nace de modo extraño, se reciben regalos de los abuelos. Se va de Interrail, se forma un grupo de rock. Salen fans. Se muere vistosamente, se aparece como fantasma. Se cambia el narrador.

Se recuerda lo que se recuerda, se anota. Se interpreta de cualquier manera, se cuenta también a los demás.

Se espera.

Se cambia el narrador.

Traducción del finés Luisa Gutiérrez Ruiz
Language: french

Synopsis

On ouvre la bouche. On fait un homme, une femme. On les hoche, on les boute dehors une pelure de pomme entre les dents. On oublie de fermer le robinet. On inonde partout, ou presque. On change de narrateur.

On se sauve d’Egypte, on s’égare. On reçoit des commandements, on les range au fond d’un coffre, et on referme le couvercle à double tour. On bouscule les indigènes, on leur prend leurs terres. On est idiot, on parodie les prophètes. On finit à Babylone, on s’évade. On change de narrateur.

On naît bizarrement, des prélats on reçoit des présents. On part avec Interrail,  on crée un groupe de rock. Il vient des fans. On meurt de mort spéctaculaire, on revient en fantôme. On change de narrateur.

On se souvient de ce dont on se souvient, on enregistre tout. On interprête, comment ça vient, on en parle alentour aussi.

On attend.

On change de narrateur.

Traduction: Gabriel Rebourcet
Language: italian

Synopsis

Si apre la bocca. Si fa l'uomo, la donna. Li si inganna, si buttano fuori a calci con le bucce di mela tra i denti. Ci si dimentica il rubinetto aperto. Si affogano tutti, quasi. Si cambia il narratore.

Si fugge dall’Egitto, ci si perde. Si ricevono indicazioni, le si ficcano nella funerea arca, se ne chiude saldamente il coperchio. Ci si scontra con gli indigeni, ci si impossessa delle loro terre. Ci si comporta da birbanti, si deridono i profeti. Si accorre in Babilonia, si scappa via.

Si cambia il narratore.

Si nasce in modo strano, si ricevono doni dai nonni. Si parte in interail, si fonda un gruppo rock. Arrivano i fan. Si muore in modo splendido, si perseguitano gli altri da fantasmi.

Si cambia il narratore.

Ci si ricorda solo di ciò che si ricorda, lo si registra. Si interpreta a caso, lo si racconta agli altri.

Si attende.

Si cambia il narratore.

Traduzione: Antonio Parente
Language: polish

Synopsa

Otwiera się usta. Robi mężczyznę, kobietę. Płata się im figiel, wykopuje skórkę jabłka spomiędzy zębów. Zapomina się zakręcić kran. Zatapia się wszystko, prawie. Zmienia się narratora.

Ucieka się z Egiptu, błądzi. Otrzymuje się instrukcje, wrzuca je do skrzyni, zamyka szczelnie pokrywę. Bije się autochtonów, zabiera im ziemię. Jest się złym, wyśmiewa się profetów. Trafia się do Babilonu, wydostaje się na wolność.

Zmienia się narratora.

Rodzi się dziwnie, otrzymuje się od starców dary. Jedzie się Interrailem, zakłada zespół rockowy. Przychodzą fani. Umiera się z rozmachem, przywiduje się. Zmienia się narratora.

Pamięta się, co się pamięta, zapisuje się. Interpretuje się, jak się chce, opowiada się innym.

Czeka się.

Zmienia się narratora.

Przekład: Edyta Jurkiewicz
Language: romanian

Sinopsis

Deschidem gura. Facem bărbatul, femeia. Ne batem joc de ei, scoatem cojile de măr dintre dinţi. Uităm robinetul picurând. Înăbuşim totul, aproape totul. Schimbăm naratorul.

Evadăm din Egipt, ne rătăcim. Primim instrucţiuni, le prindem de coşciug, închidem bine capacul. Îi îmbrâncim pe băştinaşi, le luăm pământul. Suntem proşti, ne hlizim la profeţi. Ajungem în Babilon, scăpăm.

Schimbăm naratorul.

Ne naştem ciudat, primim cadouri de la bunici. Plecăm cu InterRail, formăm o trupă rock. Vin fanii. Murim spectaculos, bântuim.

Schimbăm naratorul.

Ne amintim ce ne amintim, trecem pe hârtie. Interpretăm cum se nimereşte, povestim şi altora.

Stăm şi aşteptăm.

Schimbăm naratorul.

Traducere din finlandezǎ de Sigrid Crasnean
Language: russian

Синопсис

Открываем рот. Сотворяем мужчину и женщину. Соблазняем их, выгоняем вон с яблочной кожурой во рту. Забываем выключить кран. Всех топим, за немногим исключением. Меняем рассказчика.

Уходим из Египта, блуждаем. Получаем инструкции, кладем их в ящик, плотно закрываем крышку. Притесняем аборигенов, отбираем у них земли. Плохо себя ведем, потешаемся над пророками. Попадаем в Вавилон, возвращаемся обратно.

Меняем рассказчика.

Аномально рождаемся, получаем от стариков подарки. Отправляемся в заграничный тур, создаем рок-группу. Появляются фанаты. Красиво умираем, являемся в виде призрака.

Меняем рассказчика.

Помним что помним, и это записываем. Толкуем это как придется, рассказываем другим.

Ждем.

Меняем рассказчика. 

Перевёл с финского Сергей Завьялов
Воздух: Журнал поэзии. — 2007. — №3.
previous poem
   ([Kun Jacasser...)
1 / 5
next poem
([Saisi oman talon])   
listen to all poems

Jarkko Tontti

photo © Irmeli Jung
* 09.12.1971, Tampere, Finland
lives in: Helsinki, Finland

Jarkko Tontti  is a poet, novelist, essayist and lawyer. He lives in Helsinki, Finland. He is member of PEN International Executive Board and former president of Finnish PEN. He studied law, philosophy and literature at the universities of Helsinki, Edinburgh, Berlin and Brussels. Before his literary career he worked as a lawyer in the Ministry of Justice and in the Parliament of Finland and as a lecturer at the University of Helsinki. Tontti has published collections of poems, novels and essays. His first poetry collection Vuosikirja (Book of Years, 2006) won the Kalevi Jäntti literature prize. Tontti is also known as a human rights activist and columnist. His poems have been translated into English, French, Swedish, Italian, Russian, Japanese, Estonian, German, Greek, Slovenian, Latin, Polish, Romanian, Croatian and Portuguese.

 photo © Irmeli Jung
Two distinctive lines can be seen in Tontti's poetry. One is historical and universal, the other personal and intimate. Tontti's writing thus delves into the annals of history, though not through a use of historical language but through his protagonist called Jacasser, a chattering (jacasser, Fr.) oaf (jackass, Eng.). Jacasser is an archetype, a kindred spirit of Henri Michaux’s M. Plume, a man who wanders through history at times as the Greek teacher of Emperor Domitian, at other times as a merciless bishop in 17th-century Tartu, his relation to power remaining throughout one of both faithful servant and silent critic. Tontti tells the story of his trickster protagonist in the third person. With Jacasser’s help, he compares different eras and, in an almost tragicomic light, makes his readers assess the significance of an individual life against the historical backdrop: our relationship to our fathers, to friends, love, to dreams and the seasons.

Publications
  • Vuosikirja

    [Book of Years] poems

    2006

  • Luokkakokous

    [Class reunion] novel

    2007

  • Jacasser

    poems

    2009

  • Koti, uskonto ja isänmaa

    [Home, religion and fatherland] essays

    2011

  • Sali

    [Gym] novel

    2011

  • Vedeeran taru

    [Tale of Vedeera] novel

    2012

  • Lento

    [Flight] novel

    2013

  • Viisastuminen sallittu

    [Wisening permitted] essays

    2016

  • Perintö

    [Legacy] novel

    2018

  • Vedeera vaarallisilla vesillä

    [Vedeera on perilous Waters] fantasy novel

    2018

  • Lain laita

    [Book of Laws] poems

    2020

Awards
  • 2006 Kalevi Jäntti Prize

  • 2013 Lasten LukuVarkaus Prize

Links
  • Jarkko Tontti's blog

    Website
Video

Remember poem / Add to List

remembered 4 times

Included in the following lists
  • [lyrikline @ radio SRF 2 Kultur playlist] 'Lyrik am Mittag' November 2017
    compiled by lyriklineTeam
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Finland more poems in finnish Translations into finnish

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,113s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners