en

15020

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Anna Gual

Ruderal

  • 1 Saudade | Translations: bsenesfritru
  • 2 Hipertensió | Translations: bsenesfrglhritru
  • 3 Teoria del caos | Translations: bsenesfrhritru
  • 4 S'ha de fer un forat | Translations: bsenesfrhritru
  • 5 Inundació | Translations: bsenesfritru
  • 6 Brots | Translations: bsenesfritrusc
  • 7 Adults | Translations: bsenesfritru
  • 8 Efectes | Translations: bsenesfritru
  • 9 Ruderal | Translations: bsenesfrglitru
  • 10 L'hivernar de l'ós | Translations: bsenesfrglitru
Language: catalan
Translations: bosnian (Rastinje), english (Ruderal), spanish (Ruderal), french (Rudérale), galician (Ruderal), italian (Periferica), russian (Рудералы)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Ruderal

Reneix la menudesa
de l’ínfim.

Reposa al costat de la carretera,
a la riba del bloqueig mental.

Quina determinació,
la de la petita planta que creix a la cuneta,
incomodant el ciment que l’escanya.

Rupestre fins al moll de l’os,
em desvisc per intimar
amb aquesta planta,
per animar-la a no decaure,
per copiar-li el gest guanyador.

Unes semblances
inventades.

Un impuls vegetal que ja és meu.

From: Molsa
AdiA Edicions, 2016
Audio production: Radio Vilafranca
Categories: body, plants

Translations:

Language: bosnian

Rastinje

Ponovo se rađa malenkost
minimuma.

Leži pokraj puta, 
na rječnoj obali mentalnog bloka.

Koliko odlučnosti
u onoj maloj biljci što raste u jarku
i uznemirava cement što je guši.

Divlja do koštane srži, 
dajem sve od sebe da se zbližim
sa tom biljkom,
da je ohrabrim da ne klone,
da kopiram njen pobjednički pokret.

Neke izmišljene 
sličnosti.

Biljni impuls koji je već moj.

Prijevod: Lana Bastasic
Language: english

Ruderal

The smallness of the minimal
is reborn.

It lies by the side of the road,
by the riverbank of the mental block.
Such determination
that of the little plant growing in the ditch,
disturbing the cement that strangles it.

Wild to the marrow,
I do my best to get close 
to this plant,
to encourage it not to decline,
to copy its winning gesture.

Some invented
similarities.

A vegetal impulse which is already mine.

Translated by Arthur Rippendorf
Language: spanish

Ruderal

Renace la pequeñez 
de lo ínfimo.

Reposa junto a la carretera,
en la orilla del bloqueo mental.

Qué determinación
la de la pequeña planta que crece en
la cuneta,
Incomodando al cemento que la ahoga.

Rupestre hasta los tuétanos
me desvivo para intimar
con esta planta
animarla a no decaer
para copiarle el gesto ganador.

Unas semejanzas
inventadas.

Un impulso vegetal que ya es mío.

Traducido por Jordi Lladó
Language: french

Rudérale

Renaît le minuscule
de l’infime.

Il repose à côté de la route,
au bord du blocage mental.

Quelle détermination,
celle de la petite plante qui grandit dans le fossé,
gênant le ciment qui l’étrangle.

Rupestre jusqu’à la moelle de l’os,
je donne ma vie pour être proche
de cette plante,
pour l’encourager à ne pas défaillir,
imiter pour elle le geste vainqueur.

Des ressemblances
inventées.
Un élan végétal déjà en moi.

Traduit par Antoni Clapés et Diane Régimbald
Language: galician

Ruderal

Renace a miudeza
do ínfimo.

Repousa ao lado da estrada,
na ribeira do bloqueo mental.
Que determinación,
a da pequena planta que medra na cuneta,
incomodando o cemento que a esgana.

Rupestre ata a cerna dos ósos,
desvívome por intimar
con esta planta,
para a animar a non decaer,
para lle copiar o aceno gañador.

Unhas semellanzas
inventadas.

Un impulso vexetal que xa é meu.

Traducido por Eduard Velasco
Language: italian

Periferica

Rinasce la minutezza
dell'infimo.

Riposa vicino alla strada,
sulla riva del blocco mentale.

Che determinazione,
quella della piccola pianta che cresce sulla cunetta
scomodando il cemento che la soffoca.

Rupestre fino al midollo,
mi strazio per comunicarmi
con questa pianta,
per incoraggiarla a non cedere,
per copiarle il gesto vincente.

Alcune somiglianze
inventate.

Un impulso vegetale che è già mio.

Tradotto da Lucia Pietrelli
Language: russian

Рудералы

Перерождается 
ничтожное.

Оно отдыхает у шоссе,
на берегу переклинивания.

Какое упорство 
у этого маленького растения на обочине,
докучая душащий его железобетон.

До мозга костей наскальная,
я лезу вон из кожи, чтобы сойтись
с этим растением,
чтобы поддерживать его,
чтобы подражать его победному движению.

Придуманные
сравнения.

Уже усвоенный растительный импульс.

Translated by Arnau Barios
previous poem
   (Efectes)
9 / 10
next poem
(L'hivernar de l'ós)   
listen to all poems

Anna Gual

photo © Marta Huertas
* 16.04.1986, Vilafranca del Penedès, Spain

Anna Gual (Vilafranca del Penedès, 1986) published her first book, Implosions (LaBreu Edicions, 2008) at the age of twenty-two after the publisher LaBreu Edicions discovered her in a secret blog No caic, em tiro (I’m Not Falling, I’m Throwing Myself) she had been writing for two years. This won the 2012 Prize for the Best Blog Written in Catalan. In 2012, she published a collection of poems Passa’m-hi els dits (Run Your Fingers through Me – Átem Books, 2012) illustrated by the Austrian artist Bianca Tschaikner and, a year later, received the Pare Colom Prize for Mediterranean Poetry for her book L’ésser solar (The Solar Being – Lleonard Muntaner, 2013). Seeking to probe the limits of language, Gual published her third collection of poems Símbol 47 (Symbol 47 – LaBreu Edicions, 2015) and, in 2016, won two prestigious awards, the Bernat Vidal i Tomàs Prize for her book Molsa (Moss – AdiA Edicions, 2016) and the Senyoriu Ausiàs March Prize for El Tubercle (The Tubercle – Editorial 3i4, 2016), the latter two books comprising the first two parts of the trilogy Arrel Trinitat (Trinity Root), which will conclude with Altres semidéus (Other Demigods).
Her poetry has revealed her as one of the freshest and most ground-breaking voices in present-day Catalan literature. For some time now, she has enjoyed reciting her poems in public and gives readings at different events to which she is invited around Catalonia. She has also taken part in international festivals, writers’ gatherings and poetry translating seminars in Croatia (University of Zadar, University of Zagreb and the Croatian PEN Club Centre), Sardinia (Festival Cabudanne de sos poetas in 2014, and Festival Sulla Terra Leggeri in 2016), England (Cambridge Union Society), and Russia (Poetry Translation Seminar, organised by the Institution of Catalan Letters and the Perevoda Institute).
Her poetry has been translated into English, French, Spanish, Galician, Russian, Croatian, Portuguese and Italian. 
Anna Gual combines writing with her profession as Director of Communications and Marketing in the wine industry.

 photo © Marta Huertas
Publications
  • Implosions

    Barcelona: La Breu Edicions, 2008

  • Passa'm-hi els dits

    Átem Books, 2012

  • L’ésser solar

    Palma: Lleonard Muntaner Editor, 2013

  • Símbol 47

    Barcelona: La Breu Edicions, 2015

  • El tubercle

    València: Editorial 3i4, 2016

  • Molsa

    Calonge: AdiA Edicions, 2016

Awards
  • Martorell, 2013 Premis Vila de Martorell for No caic, em tiro (blog)

  • Inca, 2013 Pare Colom for L’ésser solar

  • Santanyí, 2016 Bernat Vidal i Tomàs for Molsa

  • Beniarjó, 2016 Senyoriu Ausiàs March for El Tubercle

Links
  • Anna Gual's website

    Website
Video

Remember poem / Add to List

remembered 4 times

Included in the following lists
  • ( català )
    compiled by felisalgado
  • Català (en ordre descendent per anys)
    compiled by joanlopes
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Spain more poems in catalan Translations into catalan

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,167s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners