en

11696

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Eino Santanen

Rakkauden likiarvo

  • 1 Rakkauden likiarvo | Translations: pletlt
  • 2 Mainos uhrista | Translations: etltde
  • 3 Mainos luontodokumentista | Translations: pletltde
  • 4 Riisuttu mies ja puettu nainen töissä II: Kaipauksen ja intensiteetin tuotanto | Translations: etltde
  • 5 Riisuttu mies ja puettu nainen töissä III: Kuvan, intensiteetin ja elämän tuotanto | Translations: pletlt
Language: finnish
Translations: polish (WARTOŚĆ PRZYBLIŻONA MIŁOŚCI), estonian (Armastuse ligikaudne väärtus), lithuanian (Apytikrė meilės reikšmė)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Rakkauden likiarvo

Et ole ainoa joka on vaikeuksissa. Tokenet kyllä näinä päivinä ja tapaat hänet josta tulee koko elämäsi mittainen riesa. Te päädytte pitkiksi ajoiksi märkään, tihkuiseen luolaan jota kutsutaan ystävyydeksi. Mikä luola! Mikä ystävyys! Pohjan liejussa lojuu esimerkiksi pikkukiviä joita opitte vielä arvostamaan. Nämä kivet ovat kuvittelukyvyn äärimmilleen hioutunutta sakkaa, elämänkaltaisia aromeita – lajitelma kiviä: eräänlainen talous.                                                    Keräätte kiviä (toisillenne, toisillenne) koska muuta ei itse asiassa ole, ja niitä riittää. Mutta on myös muuta: koska muuta ei juuri ole, muuttuu luola adjektiivien kaivokseksi. Adjektiivit tarttuvat kiviin ja saavat ne hohtamaan, sitten tuo täydentävä laadun hohde leviää kaikkeen: luolassa hellyys on käsinkosketeltavaa, samoin petollisuus, murhanhimoisuus, samoin samantekevyys ja kivet tulevat siis tarpeeseen.
                Ja entäpä tulevaisuus! Se on hän, jota sinä kutsut ystäväksesi. Keräätte kiviä ja elätte adjektiivien hohteessa, katsotte toisianne ja tulevaisuutta kuin yhtä kasvavaa kivikasaa. Jos voisitte tavata ihmisiä saisitte kuulla mielenkiintoisia asioita erinomaisuudestanne. Mutta se on mahdotonta, olette ystäviä.
                      Lopulta ikuisuus alkaa toteuttaa teille varaamaansa suunnitelmaa: eräänä päivänä kaivos ehtyy, hiljaisuudessa vaanii kiveä huohottava maailma, joka on sinä ja hän. Hän on elinikäisen ystävänkaltainen kuin joutsenenkaltainen kuin äkkipikainen suudelmaan vääristyvä nokka, hän on vakava kuin aivo, jossa tikittää pommi ja jakaa pian kaiken. Hän haluaa tästä eteenpäin jakaa kaiken. Kun hän soittaa, joudut puhelinkeskusteluun kuin hirteen – tämän tuntemuksen haluat tässä vaiheessa jo ehdottomasti jakaa, ja niin elämä joka näytti aiemmin loppuvan kuin seinään jatkuu ja jatkuu. Tunti tunnilta, minuutti minuutilta, sekunti sekunnilta, sadasosa sadasosalta te jaatte: yksiköt pienenevät, nollat kasvavat, desimaali desimaalilta niiden suunnattomat kaaret katoavat tavoittamattomiin, ja siellä jossain Alituisen Tyhjyyden Keskipisteen jähmettyneiden pyörteiden piiskaamana seisoo Ankara Ikuisuus, ja kärsii, piirtääkseen rakkaudesta yhä tarkempaa kuvaa.

© Eino Santanen
From: Merihevonen kääntää kylkeään
Helsinki: Teos, 2006
Audio production: Petri Hellgren, Kirjasto 10

Translations:

Language: polish

WARTOŚĆ PRZYBLIŻONA MIŁOŚCI

Nie tylko ty borykasz się z problemami. W tych trudnych dniach poradzisz sobie, owszem, i spotkasz kogoś, kto przez całe życie będzie ci kulą u nogi. Utkniecie na długo w ociekającej wilgocią jaskini zwanej przyjaźnią.  Cóż to za jaskinia! Cóż to za przyjaźń! W szlamie na dnie zalegają na przykład małe kamyki, które jeszcze nauczycie się doceniać. Te kamyczki są doskonale wypolerowanym osadem wyobraźni, zapachami życia - zestawem kamyków: swoista gospodarka. 
                     Zbieracie kamyki (jedno dla drugiego, jedno dla drugiego), bo nic innego tak właściwie nie ma, a ich wystarczy. Ale jest coś jeszcze: skoro nic innego właściwie nie ma, jaskinia zamienia się w kopalnię przymiotników. Przymiotniki przywierają do kamieni, a te pod ich wpływem zaczynają lśnić. Potem ten dopełniający świetności blask promieniuje na wszystko: w jaskini czułość jest namacalna, tak samo zdrada, żądza krwi, tak samo obojętność i kamienie przychodzą wtedy z pomocą.
             A ta przyszłość!  To ona jest tym, kogo nazywasz swym przyjacielem. Zbieracie kamyki i żyjecie w blasku przymiotników, patrzycie na siebie i przyszłość jak na jeden rosnący stos kamieni. Gdybyście mogli spotkać się z ludźmi, usłyszelibyście ciekawe rzeczy o waszej wyjątkowości. Ale to niemożliwe, jesteście przyjaciółmi.
                      W końcu wieczność zacznie realizować swój zarezerwowany dla was plan: pewnego dnia kopalnia wyczerpie się, w ciszy czyhał będzie na kamienie dyszący świat, którym jesteście ty i on. On jest jak przyjaciel na całe życie, jak łabędź, jak wykrzywiony do pocałunku gwałtowny dziób, jest poważny jak rozum, w którym tyka bomba i wkrótce podzieli  wszystko. Od tej pory on będzie chciał wszystko dzielić. Kiedy zadzwoni, będziesz iść do telefonu jak na ścięcie - to uczucie, którym chcesz się już wtedy koniecznie podzielić. I tak życie, które jakby zaraz miało się skończyć, nadal będzie trwać i trwać. Godzina po godzinie, minuta po minucie, sekunda po sekundzie, z każdą jej setną częścią będziecie się nim dzielić: jedności maleją, zera rosną, ułamek po ułamku ich nieskierowane grafy giną w nieosiągalnym. A gdzieś tam, chłostana przez drętwe prądy Środka Nieustannej Pustki, siedzi  Sroga Wieczność i cierpi, żeby móc naszkicować jeszcze dokładniejszy obraz miłości.

Przekład: Marta Grabowska & Joanna Rydzewska
Language: estonian

Armastuse ligikaudne väärtus

Sina ei ole ainus, kellel on raske. Võtad end küll lähiajal kokku ja kohtad seda, kellest saab su eluaegne koorem. Satute tükiks ajaks märga tilkuvasse koopasse, mida kustutakse sõpruseks. On see alles koobas! On see alles sõprus! Põhjamudas leidub näiteks tillukesi kive, mida te veel hindama õpite. Need kivid on ettekujutusvõime erakordselt lihvitud põhjakiht, elusarnase maitsega – kivivalik: omamoodi majapidamine.
                     Korjate kive (teineteisele, teineteisele), sest muud lihtsalt ei ole, ja neid on piisavalt. Aga on muudki: kuna midagi muud ei ole, muutub koobas omadussõnade kaevuks. Omadussõnad kleepuvad kivide külge ja panevad need särama, seejärel levib see täiendava kvaliteedi sära kõigele: koopas on hellus käegakatsutav, nagu ka reetlikkus, mõrvahimu, nagu ka ükskõiksus, ja siis kuluvad kivid marjaks ära.
                     Ja veel tulevik! See on tema, keda sa nimetad oma sõbraks. Korjate kive ja elate omadussõnade säras, vaatate teineteist ja tulevikku kui kasvavat kivikuhja. Kui võiksite inimestega kohtuda, kuuleksite huvitavaid asju oma silmapaistvatest omadustest. Ent see on võimatu, te olete sõbrad.
                     Lõpuks hakkab igavik teie jaoks mõeldud plaane täide viima: ühel päeval jääb kaev kuivaks, vaikuses varitseb kive hingeldav maailm, mis on sina ja tema. Ta on eluaegse sõbra moodi ja luige moodi ja kannatamatult suudluseks moonduv nokk, ta on tõsine nagu aju, kus tiksub pomm, mis jagab peagi kõik. Ta tahab siitpeale jagada kõike. Kui ta helistab, ripud telefoni otsas nagu võllas – seda tunnet tahad selles etapis juba kindlasti jagada, ja nii läheb edasi elu, mis varem tundus otsekui seinana lõppevat. Tund tunnilt, minut minutilt, sekund sekundilt, sajandik sajandikult te jagate: ühikud pikenevad, nullid kasvavad, kümnendarv kümnendarvu järel kaovad nende hiiglaslikud kaared püüdmatustesse, ja kusagil seal Jätkuva Tühjuse Keskpunktis kivistunud keeristest nüpeldatuna seisab Karm Igavik ja kannatab, et joonistada armastusest aina täpsemat pilti.

Tõlkimine: Kätlin Kaldmaa
Language: lithuanian

Apytikrė meilės reikšmė

Ne mane vieną užgriuvo sunkumai. Greitai nurimsi ir sutiksi tą, kuri taps tau viso gyvenimo kliuviniu. Jūs ilgam pakliūsite į drėgną, rasojantį urvą, kuris vadinasi draugystė. Koks urvas! Kokia draugystė! Purve gulės, tarkim, mažų akmenėlių, kuriuos dar išmoksite vertinti. Šitie akmenėliai – tai vaizduotės nepaprastai nugludintos nuosėdos, aromatai, panašūs į gyvenimo, tai akmenėlių rinkinys – savotiškas ūkis.
                     Renkate akmenėlius (vienas kitam, vienas kitam), nes iš tikrųjų daugiau nieko nėra, ir gana. Bet štai dar kas: kadangi beveik daugiau nieko nėra, urvas pavirs adjektyvų šuliniu. Adjektyvai prikibs prie akmenėlių šie pradės spindėti ir tas papildomas kokybės tviskesys išplis visur: urve švelnumas ranka paliečiamas, taip pat apgaulumas, troškimas žudyti, taip pat abejingumas, tad akmenėlių prisireiks.
                     O kokia ateitis! Tai ji, kurią tu vadini drauge. Renkate akmenėlius ir gyvenate adjektyvų tvaskesy, žiūrite vienas į kitą ir į ateitį kaip į vieną augančią akmenų krūvą. Jei galėtumėt susitikti su žmonėmis, išgirstumėte įdomių dalykų apie tai, kokie jūs ypatingi. Bet tai neįmanoma – jūs draugai.
                     Galų gale amžinybė pradeda įgyvendinti jums sudarytą planą: vieną dieną šulinys išsenka, tyloje sunkiai alsuodamas akmenėlių tyko pasaulis, kuris yra tu ir ji. Ji – tarytum amžina draugė tarsi gulbė tarsi netikėtam bučiniui pakreipta nosis, ji rimta kaip smegenys, kuriose tiksi bomba ir tuojau viską padalins. Nuo šiol ji norės dalinti viską. Kai ji paskambina, keli ragelį kaip kilpą ant kaklo neriesi – šituo jausmu dabar nori būtinai pasidalinti ir gyvenimas, kuris pirmiau, rodės, pasibaigs tarsi atsitrenkęs į sieną, tęsiasi toliau. Valandą po valandos, minutę po minutės, sekundę po sekundės, šimtąją dalį po šimtosios dalijate: vienetai mažėja, nuliai auga, trupmena po trupmenos ir jų didžiuliai linkiai prapuola nepasiekiamai, ir kažkur ten Amžinos Tuštumos Centre sustingusių sūkurių plakama stovi Rūsti Amžinybė ir kankinasi, brėždama vis tikslesnį meilės paveikslą.

Vertimas: Aida Krilavičienė
previous poem
   (Riisuttu mies ja...)
1 / 5
next poem
(Mainos uhrista)   
listen to all poems

Eino Santanen

photo © Heini Leväslaiho
* 24.11.1975, Finland
lives in: Helsinki, Finland

Eino Santanen (b.1975) has published five books of poetry, edited anthologies of contemporary Finnish poetry and worked as editor-in-chief of Nuori Voima literary magazine.

Santanen is the head teacher of Helsinki-based Critical Academy's School of Creative Writing and a member of the jury of Helsingin Sanomat Literature Prize.

His artistic work includes conceptual projects such as the Banknote Poetry Project (2012-) and the Poetry Karaoke Project (2002-2006). He has written poetry for interdisciplinary co-works with choreographers, composers, computer game designers, film and theatre directors and visual artists. He is a member of the text-based live art collective Black Mödernism.

 photo © Heini Leväslaiho
Santanen has been awarded with Kalevi Jäntti Prize 2006 and Finnish National Broadcasting Company Yleisradio's Tanssiva Karhu Prize for best book of poetry 2015.







Publications
  • Kuuntele, romantiikkaa

    Helsinki: Tammi, 2002

  • Uusi ääni

    antologia

    (edited with Saila Susiluoto)

    Helsinki: Otava, 2006

  • Merihevonen kääntää kylkeään

    Helsinki: Teos, 2006

  • Runouden vuosikirja 2006 MotMot – Nauru

    antologia

    (edited with Aki Salmela)

    Helsinki: WSOY, 2007

  • Punainen seinä

    Helsinki: Teos, 2010

  • Tekniikan Maailmat

    Helsinki: Teos, 2014

  • Yleisö

    Helsinki; Teos 2017,

Awards
  • 2006 Kalevi Jäntti Prize

  • 2015 Tanssiva karhu prize for best poetry book - awarded by the Finnish National Broadcasting Company Yleisradio

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Finland more poems in finnish Translations into finnish

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,100s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners