en

1837

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        catalan
        chechen
        chinese
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        flemish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swedish
        swiss german
        tamil
        telugu
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • humorous poetry
      • poetry for children
      • performance
      • with music / sound
      • poems on poetics
      • political poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • dialect
      • erotic poetry
      • narrative poetry
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • traditions
        • identity (collective)
        • history
        • homeland
        • cities & urban life
        • economy
        • social critique / cultural criticism
        • politics
        • war
        • exile
      • life & relationship
        • age
        • memory
        • work
        • eating & drinking
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • friendship
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • identity (personal)
        • infancy & youth
        • body
        • Dream
        • love
        • travel
        • religion & sprituality
        • death & grief
        • loss & separation
        • illness
        • time
        • alcohol & drugs
        • relationship conflict
        • marriage
        • funeral
      • culture & science
        • architecture & design
        • photography & film
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • medicine & science
        • poetry & poets
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Sonja Manojlović

Pa, što, ako nevješto živim

  • 1 NAJLAKŠE JE SEBE NACRTATI | Translations: de
  • 2 ŽENE, OPĆE MJESTO | Translations: de
  • 3 KAKO LEŽIŠ | Translations: de
  • 4 ŠTO JE NA PAPIRU | Translations: de
  • 5 NOVOROĐENA GLAD | Translations: de
  • 6 Odlučivanje gledanjem | Translations: enfrde
  • 7 Zovem | Translations: enfrde
  • 8 Pridjevi crne kraljice | Translations: enfrde
  • 9 Dođe bilo kad | Translations: enfrde
  • 10 Pa, što, ako nevješto živim | Translations: enfrde
  • 11 Žurim se, žurim | Translations: enfrde
  • 12 Svega se sjecam | Translations: enfrde
  • 13 Riječi | Translations: enfrde
  • 14 Putna groznica | Translations: enfrde
  • 15 Nenapisana autobiografija | Translations: enfrde
Language: croatian
Translations: english (So What If I Live Unskillfully), french (Je vis sans habileté, et alors?), german (Was soll’s, wenn ich ungeschickt lebe)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Pa, što, ako nevješto živim

Pa, što, ako nevješto živim
Ako bauljam
na hiljadu očiju razmrcvarena
Gotovo pobijene, do kasno razvrstavam sićane slavuje
Otvaram i otvaram u njima ekrane daljine
Što, ako hoću disati, jesti
gdje ima hranjive juhe od zraka i knjiga
za koje ću zasjesti
bradu naslonit na dlan
dok ruka ne usahne
i kapci ne pripotvrde
Pa, što, ako od vas uzmem samo knjige
usta za naš poljubac

© Sonja Manojlović
From: Upoznaj Lilit – izabrane pjesme
Zagreb: Konzor, 2002
Audio production: Udruga radio mreža 2008

Translations:

Language: english

So What If I Live Unskillfully

So what if I live unskillfully,
if I stagger
mutilated to a thousand eyes
Until late at night I classify tiny little nightingales, almost killed
I open and open the screens of distance within them
What if I want to breathe, to eat
where there is nourishing soup of air and books
at which I will sit
lean my chin on my palm
until my hand withers
and my eyelids confirm
So what if I take only the books from you
mouth for our kiss

Translated by Miljenko Kovačićek
Language: french

Je vis sans habileté, et alors?

Je vis sans habileté, et alors?
Je titube
déchirée en mille yeux
Jusqu'à tard je classe des rossignols menus, presque tués
Je n'arrête pas d'ouvrir en eux des écrans de la distance
Je veux respirer, manger, et alors?
Là où il y a de la soupe nourrissante à l'air et aux livres
près desquels je m'assoirai et resterai assise
le menton dans la paume
jusqu'à ce que mon bras sèche
et que mes paupières confirment
Je ne vous prendrai que des livres, et alors?
- la bouche pour notre baiser

Traduit par Vanda Mikšić
Language: german

Was soll’s, wenn ich ungeschickt lebe

Was soll’s, wenn ich ungeschickt lebe
wenn ich taumle
angesichts tausend Augen zerfleischt werde
Bis spät in die Nacht sortiere ich winzige, fast getötete  
                                                                 Nachtigallen
immer wieder Fernblicke in ihnen öffnend
Was soll’s, wenn ich atmen, essen möchte
dort, wo es nahrhafte Suppe aus Luft und Büchern gibt
über die ich mich beugen werde
das Kinn auf die Hand gestützt
solange mein Arm nicht verdorrt
und die Lider es nicht bestätigen
Was soll’s, wenn ich von euch nur Bücher nehme
Lippen für unseren Kuss

Übersetzung: Hedi Blech-Vidulić
previous poem
   (Dođe bilo kad )
10 / 15
next poem
(Žurim se, žurim)   
listen to all poems

Sonja Manojlović

photo © private
* 15.03.1948, Zagreb, Croatia
lives in: , Croatia

Sonja Manojlović was born on March 15, 1948 in Zagreb.

She graduated in philosophy and comparative literature from the Faculty of Philosophy, Zagreb University and has published numerous books of poetry and a book of prose fiction.

Her poems have been included in anthologies, awarded and translated into more then 20 languages (Albanian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Danish, English, Esperanto, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Macedonian, Polish, Romanian, Russian, Slovenian, Spanish, Swedish, Ukrainian etc.), including books of selected poems in English, French, Polish and Romanian language.

 photo © private
Publications
  • Tako prolazi tijelo

    [poems]

    Zagreb: Zora, 1965

  • Davnog stranca ljubeći

    [poems]

    Zagreb: Mladost, 1968

  • Sarabanda

    [poems in prose]

    Zagreb: Pitanja, 1969

  • Jedan espresso za Mariju

    [poems]

    Čakovec: Zrinski, 1977

  • Mama, ja sam don Juan

    [short stories]

    Zagreb: Author's edition, 1977

  • Civilne pjesme

    [poems]

    Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 1982

  • Babuška

    [poems]

    Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 1987

  • Njen izlog darova

    [poems]

    Zagreb: Konzor, 1999

  • Vješturkov tanac

    [poems]

    Zagreb: Meandar, 2001

  • Upoznaj Lilit – Izabrane pjesme

    [Selected Poems 1965-2002]

    Zagreb: Konzor, 2002

  • Čovječica

    [poems]

    Zagreb: Meandar, 2005

  • Upoznaj Lilit – Izabrane pjesme

    [Selected Poems 1965-2002]

    e-book in Croatian

    2006

  • Szaleństwo samotnosci

    Wibór

    przeklad i poslowie Grzegorz Łatuszyński [translated into Polish by Grzegorz Łatuszyński]

    Warszawa: Oficyna wydawnicza “Agawa”, 2008

  • Cunoaşte-o pe Lilit

    Poezii Alese

    Tălmăciri de Carolina Ilica [Meet Lilith, translated into Romanian by Carolina Ilica]

    Bucureşti, România: Editura Academiei Internationale Orient-Occident, 2009

  • Hod na rukama

    [poems]

    Zagreb: Hrvatsko društvo pisaca, 2010

  • A sa šest labradora na more putovat ću

    [poems]

    Zagreb: 2012

  • Daj naslov

    [poems]

    drawings by Saša Šekoranja

    Zagreb: 2013

  • Dobri za sve

    [poems]

    drawings by Saša Šekoranja

    Zagreb: 2015

Prizes
  • 1966 Sedam sekretara SKOJ-a (Zagreb)

  • 1974 Zlatna struna, Smederevo

  • 1975 Pečat varoši sremsko-karlovačke, Sremski Karlovci (Novi Sad)

  • 2004 Maslinov vijenac, Croatia rediviva, Brač

  • 2011 Medallion of st Quirinus for the overall contribution to the Croatian poetry, Sisak

  • 2011 Grand Mediterranean Poetry Prize (22. World congress of poets in Larissa, Greece)

  • 2013 Award of the City of Zagreb, for the book: A sa šest labradora na more putovat ću

  • 2013 1. Award for the excellence in poetic creativity on the 5th International festival of Slavic poetry (Tver, Russia)

  • 2014 Award for excellence in poetry, 23rd World Congress of Poets (Osaka, Japan)

  • 2015 International Michael Madhusudan Datta Award (Kalkuta, India)

  • 2016 Goran’s Wreath (Croatia)

Links
  • elektronic edition of the book of selected poems 1965–2002 Meet Lilith (in Croatian)

    Website

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Croatia more poems in croatian Translations into croatian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,369s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners