Yannis Stiggas (Γιάννης Στίγκας)
Ο αδερφός μου ο Παύλος ο σκαφτιάς του Σηκουάνα
der Gräber der Seine), french (MON FRÈRE PAUL
TERRASSIER DE LA SEINE)
Ο αδερφός μου ο Παύλος
ο σκαφτιάς του Σηκουάνα
«O du gräbst und ich grab
und ich grab mich dir zu»
Paul Celan
Έτσι όπως έσκαβε
μια μέρα έφτασε
στο χιονισμένο στόμα της μητέρας του
στις μακριές πλεξούδες των προγόνων του
μια μέρα πέρασε
τις ρίζες του νερού
τα πέτρινα
τα πύρινα
τα πάνδεινα που πέρασε
έκτοτε του ’μεινε
ένα καμμένο σύννεφο στο βλέμμα
μια δυσκολία με τον άνεμο
Jiskor
Kaddisch
ένα τρελό λαχάνιασμα
«το βάθος» έλεγε
«το βάθος σε σημείο εξάντλησης
και γλώσσα είναι
και πατρίδα μου»
Και τότε βγήκε σ’ ένα μέρος
γεμάτο δέντρα και ποτάμια και πουλιά
και έμεινε εκστατικός
μέχρι που ακούστηκε στρατιωτικό παράγγελμα:
«να στοιχηθούν ολοταχώς
κάλεσμα για συσσίτιο»
και φύγανε τα δέντρα
τα ποτάμια
τα πουλιά
Μονάχα ο Σηκουάνας έμεινε
να τον κοιτά στα μάτια.