en

16574

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Uganda
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Péter Kántor

In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009

  • 1 A nagymama | Translations: enpl
  • 2 Leltár | Translations: enpl
  • 3 Megtanulni élni | Translations: enpl
  • 4 Megtanulni élni – III. | Translations: pl
  • 5 Szerelmes triptichon | Translations: depl
  • 6 Kikötő blues
  • 7 Eugène Boudin, strandfestő | Translations: en
  • 8 Jég-öröm | Translations: enpl
  • 9 Lucian Freud monológja a magára hagyott testről
  • 10 In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009 | Translations: deen
  • 11 Mit kell tudnia Istennek? | Translations: deenpl
Language: hungarian
Translations: german (In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009), english (In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009

Mindig éjszaka mentek gyilkolni,
mindig csőre töltve a fegyvert,
álmából riasztva fel a gonoszt,
akinek egyetlen ismertetőjele, hogy cigány.
Amúgy lehet férfi, nő, tökmindegy,
lehet kisgyerek is, karon ülő is.
Gyorsan levadászták a férfit, a nőt,
az apát a fiával, az anyát a lányával,
aztán gyerünk ágyba bújni,
tervezgetni tovább a szép jövőt.
És teltek a napok, a hetek, a hónapok.
Mindig éjszaka mentek gyilkolni,
és mindig fegyverrel a fegyvertelenek ellen,
álmából riasztva fel a gonosz cigányt,
akinek esélye sem volt menekülni.
Az emberek először meghökkentek:
Kivégzés? Ölik a cigányokat?
Vagy talán ők ölik saját magukat?
Gonosz cigány a gonosz cigányt?
Megborzongtak, és a borzongásukban
rémület és káröröm keveredett.
Szörnyülködtek, mert szörnyülködni jó,
de aztán kezdték megszokni ezt az új módit,
úgy tettek, mintha az égből jönne a halál,
a szél hozná és a szél vinné a gyilkosokat,
nem egy földúton parkoló fekete dzsip.
Beletörődtek, hogy mindez lehetséges,
és a vállukat vonogatták; egy reggel én is
láttam a tükörben, ahogy lesütöm a szemem,
és vakarózom, de hiába vakarózom,
nem tudom levakarni magamról a szennyet,
a beletörődés szennyét, gyalázatát.
Aztán egy nap elkapták a gyilkosokat,
megszűnt az éjszakai cigányvadászat,
elmúlt ez a rémálom, lehet nyugodtan aludni,
álmodni, hogy a cigány nem szitokszó,
felriadva vakarózni a sötétben.

*2009. február 23-án a Budapesttől 60 km-re délkeletre fekvő Tatárszentgyörgyön lelőttek egy roma férfit és ötéves fiát, házukat felgyújtották, amivel súlyos sérülést okoztak másik két gyereknek és édesanyjuknak. A gyilkosságok a romák elleni erőszakos támadássorozat részei voltak, amelyet egy szélsőjobboldali csoport követett el 2008–2009 telén.

© Kántor Péter
From: Köztünk maradjon
Budapest: Magvető, 2012
Audio production: Petőfi Irodalmi Múzeum (Petőfi Literary Museum, Budapest), 2018
Categories: social critique / cultural criticism, identity (personal), death / grief

Translations:

Language: german

In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009

Immer nachts gingen sie zum Morden,
immer war die Waffe geladen,
den Bösen aus dem Schlaf aufschreckend,
sein einziges Merkmal, er ist Zigeuner.
Ansonsten kann er Mann sein, Frau, ganz egal,
auch ein kleines Kind, auch ein Säugling.
Schnell erlegten sie den Mann, die Frau,
den Vater mit dem Sohn, die Mutter mit der Tochter,
dann rasch ins Bett schlüpfen,
die schöne Zukunft weiter planen.
Und es vergingen Tage, Wochen, Monate,
immer nachts gingen sie zum Morden,
und immer bewaffnet gegen die Unbewaffneten,
den bösen Zigeuner aus dem Schlaf aufschreckend,
der keine Chance hatte zur Flucht.
Die Menschen stutzten zunächst:
Eine Hinrichtung? Sie morden die Zigeuner?
Oder morden vielleicht sie sich selbst,
der böse Zigeuner den bösen Zigeuner?
Sie erschauderten und in ihrem Erschaudern
mischten sich Grauen und Schadenfreude.
Sie waren entsetzt, denn sich entsetzen ist gut,
dann gewöhnten sie sich an die neue Mode,
taten so, als käme der Tod aus dem Himmel,
als kämen und gingen die Mörder mit dem Wind,
nicht mit einem auf dem Feldweg parkenden schwarzen Jeep.
Sie fanden sich damit ab, all dies ist möglich,
und zuckten mit den Schultern; eines Morgens sah
auch ich im Spiegel, wie ich den Blick senkte
und mich kratzte, doch vergebens das Kratzen,
ich kann den Dreck nicht von mir kratzen, die Schande.
Eines Tages schnappten sie dann die Mörder,
die nächtliche Zigeunerjagd war zu Ende,
es verstummte der Albtraum, man konnte ruhig schlafen,
träumen, dass Zigeuner kein Schimpfwort ist,
im Dunkel aufschreckend sich ruhelos kratzen.

*Am 23. Februar 2009 wurden in Tatárszentgyörgy, einer Gemeinde 60 km südöstlich von Budapest, ein Rom und sein fünfjähriger Sohn erschossen, das Haus hatte man angezündet, wodurch zwei weitere Kinder und ihre Mutter schwere Verletzungen erlitten. Die Morde waren Teil einer Serie von gewalttätigen Angriffen auf Roma, die im Winter 2008–2009 von einer rechtsextremen Gruppe verübt wurden.

Aus dem Ungarischen von Eva Zador
Language: english

In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009

Every night they set out to kill someone;
their guns fully loaded each time
to rouse the wicked from their dreams −
the sole mark of the wicked: being a gypsy.
It could be anyone − a man, a woman − who cares?
It could be small children, even babes-in-arms.
They quickly hunted down the man and woman,
the father with his son, the mother with her daughter.
Then they ran home to tuck themselves into bed
to continue to plan for a still brighter future.
And so the days passed by − the weeks, the months −
and every night they set out to kill someone
armed to the teeth against those without weapons.
To rouse the wicked gypsy from his dreams
while the gypsy could not hope to escape his fate.
The people were shocked at first. Executions?
Are they really killing off the gypsies?
Perhaps it is the gypsies killing off each other?
A case of the gypsy killing the wicked gypsy?
They shuddered to think of it − their shudder
composed of terror mixed with a kind of pleasure.
They wrung their hands − hand-wringing being a pleasure,
but then they got used to the new ways of the world,
and pretended that such deaths were acts of God
that killers arrived and left on gusts of wind −
not in black four-wheel drives parked down a track.
They shrugged and muttered it was possible,
resigning themselves to it. And then one fine morning
I saw in the mirror how I too closed my eyes
and however much I scrubbed away at my own body,
no scrubbing could rid me of the filthy stain −
the filth of resignation, the shame of it.
And then one day the killers were arrested.
It was at the end of the nightly hunt for gypsies.
The nightmare has passed; now we can sleep again,
and dream that ‘gypsy’ is not a term of abuse −
yet still wake startled, scrubbing in the dark.

*On the night of 23 Februar 2009 a Roma man and his 5-year-old son were shot and their house burnt down, seriously injuring the two of the children and their mother, in Tatárszentgyörgy, some sixty km southeast from Budapest. The murders were part of a series of violent attacks against Romas by a far-right group during the winter of 2008/2009.

Translated by George Szirtes https://www.penopp.org/articles/memoriam-tatarszentgyorgy-2009 (December 14, 2011)
previous poem
   (Lucian Freud...)
10 / 11
nächstes Gedicht
(Mit kell tudnia...)   
listen to all poems

Péter Kántor

photo © Gábor Valuska
* 05.11.1949, Budapest, Hungary
† 21.07.2021, Hungary

Poet and translator Péter Kántor was born in 1949 in Budapest and still lives there, near the Danube. He earned a degree in Russian and English Literature from Eötvös Loránd University (ELTE) in 1973, and a degree in Hungarian Literature in 1980.

He worked as a teacher in high schools and as a lector for Európa Kiadó (Európa Publisher). During the 80’s he was a prose editor (together with Ottó Orbán) of the literary monthly Kortárs (Contemporary), and between 1997‒2000 a poetry editor of the literary weekly Élet és Irodalom (Life and Literature). Since 2000 he has been a freelance writer. He translates English, American and Russian prose and poetry.

 photo © Gábor Valuska
His first volume of poetry Kavics (Pebble) appeared in 1976, then he published another fourteen books of poems and a book of feuilletons with the title Egy kötéltáncos feljegyzéseiből (Notes of a rope-dancer). He has received numerous prizes and awards; in 1991 he spent a year in New York on a Fulbright Fellowship, and in 1999 he got the Soros Lifetime Achievement Award. He has read his poems at poetry festivals throughout the world including Prague, Toronto, Malmö and Jerusalem. A volume of his poems in English, Unknown Places, with translations by Michael Blumenthal was published in New York in 2010. He recently published his poems Valahol itt (Somewhere here) at Magvető Publishing.

He is a member of the Szépírók Társasága (Belletrist Association Society), Digitális Irodalmi Akadémia (DIA, Digital Literary Academy) and Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia (Széchenyi Academy of Literature and Arts).

Publications
  • Kavics

    poems

    Budapest: Móra, 1976

  • Halmadár

    poems

    Budapest: Móra, 1981

  • Sebbel-lobbal

    poems for children

    Budapest: Móra, 1983

  • Grádicsok

    poems

    Budapest: Magvető, 1985

  • Hogy nő az ég

    poems

    Budapest: Magvető, 1988

  • Napló 1987-1989

    Versek

    poems

    Budapest: Orpheusz, 1991

  • Fönt lomb, lent avar

    poems

    Budapest: Cserépfalvi, 1993

  • Mentafű

    poems

    Budapest: Pesti Szalon, 1994

  • Búcsú és megérkezés

    poems

    Budapest: Magvető, 1997

  • Lóstaféta

    poems

    Budapest: Magvető, 2002

  • Kétszáz lépcső föl és le

    poems for children

    Budapest: Móra, 2005

  • Trója-variációk

    poems

    Budapest: Magvető, 2008

  • Megtanulni élni

    Versek 1976-2009

    Collected poems

    Budapest: Magvető, 2009

  • Unknown Places

    Poems by Péter Kántor

    Translated from the Hungarian by Michael Blumenthal

    New York: Pleasure Boat Studio, 2010

  • Köztünk maradjon

    poems

    Budapest: Magvető, 2012

  • Egy kötéltáncos feljegyzéseiből

    Feuilletons

    Budapest: Magvető, 2016

  • Valahol itt

    poems

    Budapest: Magvető, 2017

  • Czego potrzeba do szczęścia

    Przekład Bohdan Zadura, wywiad z Péterem Kántorem Csaba Károlyi, przekład wywiadu Anna Butrym

    Szczecin, Bezrzecze: Forma, 2018

  • Elegendő ok

    Versek 2017-2021

    poems

    Budapest: Magvető, 2021

Awards
  • 1980 Móricz Zsigmond Scholarship

  • 1980, 1985 Award of Európa Publisher

  • 1990 Wessely László Prize

  • 1991 Fulbright Fellowship

  • 1991 Déry Prize

  • 1992 Füst Milán Award

  • 1994 Soros Scholarship

  • 1994 József Attila Prize

  • 1999 Soros Lifetime Achievement Award

  • 2004 Vas István Prize

  • 2004 IBBY Award

  • 2007 Laurel Wreath of the Hungarian Republik

  • 2009 Palládium Award

  • 2012 Radnóti Miklós Antiracist Prize

  • 2013 Artisjus Award

Links
  • Works of Péter Kántor on the DIA-site

  • Péter Kántor on the Pimmédia

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

Included in the following lists
  • ( magyar )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Hungary more poems in hungarian Translations into hungarian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,886s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators