en

12380

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tamil
        telugu
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • humorous poetry
      • poetry for children
      • performance
      • with music / sound
      • poems on poetics
      • political poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • dialect
      • erotic poetry
      • narrative poetry
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • traditions
        • identity (collective)
        • history
        • homeland
        • cities & urban life
        • economy
        • social critique / cultural criticism
        • politics
        • war
        • exile
      • life & relationship
        • age
        • memory
        • work
        • eating & drinking
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • friendship
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • identity (personal)
        • infancy & youth
        • body
        • Dream
        • love
        • travel
        • religion & sprituality
        • death & grief
        • loss & separation
        • illness
        • time
        • alcohol & drugs
        • relationship conflict
        • marriage
        • funeral
      • culture & science
        • architecture & design
        • photography & film
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • medicine & science
        • poetry & poets
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Simon Barraclough

Los Alamos Mon Amour

  • 1 Los Alamos Mon Amour | Translations: itde
  • 2 Saturn on Seventh | Translations: itde
  • 3 We’ll Always Have CGI Paris | Translations: itde
  • 4 Jurassic Coast | Translations: itde
  • 5 SoBe It | Translations: itde
  • 6 Neptune | Translations: itde
  • 7 Sol | Translations: itde
  • 8 Untitled Sunspot | Translations: itde
  • 9 Photon | Translations: it
Language: english
Translations: italian (Los Alamos Mon Amour), german (Los Alamos Mon Amour)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Los Alamos Mon Amour

The second before and the eternity after
the smile that split the horizon from ear to ear,
the kiss that scorched the desert dunes to glass
and sealed the sun in its frozen amber.

Eyelids are gone, along with memories
of times when the without could be withheld
from the within; when atoms kept their sanctity
and matter meant. Should I have ducked and covered?

Instead of watching oases leap into steam,
matchwood ranches blown out like flames,
and listening to livestock scream and char
in test pens on the rim of the blast.

I might have painted myself white, or built a fallout room
full of cans and bottled water but it’s clear
you’d have passed between cracks, under doors,
through keyholes and down the steps to my cellar

to set me wrapping and tagging my dead.
So I must be happy your cells have been flung through mine
and your fingers are plaiting my DNA;
my chromosomes whisper you're here to stay.

© Salt Publishing + Simon Barraclough
From: Los Alamos Mon Amour
Norfolk: Salt Publishing, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Translations:

Language: italian

Los Alamos Mon Amour

Il secondo prima e l’eternità dopo
il sorriso che spaccò l’orizzonte da orecchio a orecchio,
il bacio che arroventò le dune in vetro
e sigillò il sole nella sua ambra di ghiaccio.

Le palpebre sono andate insieme ai ricordi
dei tempi in cui il di fuori poteva esser tenuto
dal di dentro; quando gli atomi contenevano la loro santità
e la materia aveva un peso. Forse dovevo abbassarmi e coprirmi?

Invece di guardare le oasi balzare in vapore,
fattorie in legno di cerini spente come fiamme,
e ascoltare il bestiame urlare e carbonizzarsi
in recinti di prova sull’orlo dello scoppio.

Avrei potuto imbiancarmi o costruire una stanza della discordia
piena di lattine ed acqua imbottigliata ma è chiaro
che tu saresti passato tra le crepe, sotto le porte,
per il buco della serratura e giù dalle scale fino alla cantina

per avvilupparmi e registrare la morte.
Allora devo essere contento che le tue cellulle siano schizzate tra le mie
e le tue dita si intreccino col mio DNA;
i miei cromosomi sussurrano sei qui per restare.

Traduzione di Luca Paci
Language: german

Los Alamos Mon Amour

Die Sekunde vor, die Ewigkeit nach
dem Lächeln, das den Horizont aufriss, von Ohr zu Ohr,
dem Kuss, der die Wüstendünen zu Glas versengte
und die Sonne in ihre erstarrte Bernsteinhülle bannte.

Augenlider sind nicht  mehr wie auch die Erinnerung
an Zeiten, als das karge Außen anders war
als alles Innen; als Atome unversehrt
und Materie noch bedeutete. Hätte ich, mich duckend, Deckung suchen sollen?
 
Anstelle zuzusehen, wie Oasen sich in Dampf auflösen,
Streichholzfarmen ausgelöscht wie Flammen
und zuzuhören, wie das Vieh schreit und verkohlt
in der Versuchseinzäunung am Rande der Explosion

Ich hätte mich wohl weiß schminken oder einen Bunker bauen können,
voll mit Konserven und Wasserflaschen, aber natürlich
wärest Du durch die Ritzen geschlüpft, unter Türen,
durch Schlüssellöcher und die Treppen hinunter in mein Kellerloch,

damit ich meine Toten einhülle und beschrifte.
So soll ich also froh sein, dass Deine Zellen durch meine geworfen wurden
und Deine Finger meine DNA flechten:
Meine Chromosomen flüstern Du bist hier für ganz.

Übersetzt von Barbara Thimm
previous poem
   (Photon)
1 / 9
next poem
(Saturn on Seventh)   
listen to all poems

Simon Barraclough

photo © Jamie Ryan
* 31.12.1966, Huddersfield, United Kingdom
lives in: London, United Kingdom

Simon Barraclough is a poet, writer, and tutor living in London but originally from Huddersfield in West Yorkshire. He is the author of the Forward Prize-finalist debut, Los Alamos Mon Amour (Salt, 2008), the limited edition 'boxed pamphlet', Bonjour Tetris (Penned in the Margins, 2010) and Neptune Blue (Salt, 2011).

He is also the editor of the collaborative Hitchcock-homage, Psycho Poetica (Sidekick Books, 2012) and co-author of The Debris Field (Sidekick Books, 2013). At the moment he is working on a full-length book and live event entitled Sunspots (due in 2015) and has been poet in residence at the Mullard Space Science Laboratory since January 2014.

 photo © Josh Redman
Publications
  • Los Alamos Mon Amour

    Poetry

    Norfolk: Salt Publishing, 2008

  • Bonjour Tetris

    Poetry

    London: Penned in the Margins, 2010

  • Neptune Blue (Salt,

    Poetry

    Norfolk: Salt Publishing, 2011

  • The Debris Field

    with Isobel Dixon and Chris McCabe

    London: Sidekick Books, 2013

  • Sunspots

    Poetry

    London: Penned in the Margins, 2015

Links
  • Simon Barraclough @ Poetry International Rotterdam

    Website

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from United Kingdom more poems in english Translations into english

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,444s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners