en

16351

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Veronika Kivisilla

LIIGA HEA JOODIK

  • 1 MEELDIVAT PÄEVAJÄTKU! | Translations: no
  • 2 Paul | Translations: no
  • 3 ***[Olen kodus ja ootan jumalat] | Translations: en
  • 4 ***[Lebades jäägitult rannal] | Translations: no
  • 5 ***[Vana mees] | Translations: enfifrnl
  • 6 LIIGA HEA JOODIK | Translations: enfrnl
  • 7 TÜTRELE, MINU NOORKUULE | Translations: noen
  • 8 ***[Ma räägin unelmate magamistoast] | Translations: enfifrnl
  • 9 ***[Öö süütab kastanil küünlad] | Translations: noenlt
  • 10 ***[Kõige suurem ja kurvem] | Translations: deenfrnlno
  • 11 ***[Mu kõrval bussis] | Translations: deenfrno
  • 12 ***[Olime suureliselt kokku leppinud] | Translations: deenfrno
  • 13 ***[Üks mu lapsepõlve kallisasi] | Translations: deenfrno
Language: estonian
Translations: english (TOO NICE A DRUNK), french (UN TROP BON IVROGNE), dutch (TE GOEDE DRONKAARD)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

LIIGA HEA JOODIK

Kui jalgratast poe ees ketti panin
lähenes lämisedes üks joodik
tahtsin taanduda
kuid ta ütles mulle
kuule
sa unustasid
oma suksut peale sõitu patsutada
jahmusin kuid kuuletusin
pats-pats-pats
tegi käsi sadulale

joodiku silmis välgatas heakskiit:
kuule
sa oled noor ja ilus
aga ära sa ainult
enne kevadist äikest
maha istu

kunagi oli mul kallim
Signe
kah noor ja ilus
aga tema vaat ei kuulanud
ja oligi varsti kole ja sant valmis

vaatasin joodikule otsa
hall habemetüükas nägu
suurem osa hambaid puudu
(kuigi jutt polnud üldsegi hambutu)
aga silmad
olid pikkade ripsmetega
ilusad sinised head

kunagi oli see joodik poisike
kellele käekotist kommi otsiti
öeldi
milline poiss
millised ripsmed
nagu nukuke
oma ema uhkus ja silmarõõm

aga kahjuks liiga hea
mõtlesin kui enne sõitu
oma ratast patsutasin
ja teele kannustasin
taas sadulasse hüppasin
ja minema kimasin
joodik aga istus
poe ette maha
kaugelt enne
esimest kevadist äikest

© Veronika Kivisilla
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
Categories: social critique / cultural criticism, love, alcohol & drugs

Translations:

Language: english

TOO NICE A DRUNK

locking up my bike in front of the store
a babbling drunk approached me
I wanted to withdraw
but he said
listen
you forgot
to pat your steed after the ride
I was startled but obeyed
pat-pat-pat
went my hand on the seat

approval flashed in the drunk’s eyes:
listen
you’re young and pretty
but don’t you go
sitting on the ground
before spring thunder

I had a sweetheart once

Signe
young and pretty too
but y’see she didn’t listen
and was ugly and ill afore long

I gazed upon the drunk
grey-stubbled face
missing most of his teeth
(though his words weren’t toothless at all)
but his eyes
were long-lashed
handsome blue kind

that drunk had been a little boy once
for whom purses were searched for sweets
people said
what a boy
what eyelashes
like a doll’s
his mother’s pride and joy

too kind unfortunately
I thought as I patted my bike

before the ride
and spurred it on our way
mounting the saddle once more
and speeding off

but the drunk sat down
on the ground in front of the store
long before
the first spring thunder

Translated by Adam Cullen
Language: french

UN TROP BON IVROGNE

J’attachais mon vélo devant le magasin
quand un ivrogne s’est approché en jacassant
j’ai voulu reculer
mais il m’a dit
écoute
tu as oublié
de tapoter ton cheval après la course
j’ai eu peur mais je lui ai obéi
tap-tap-tap
a fait ma main sur la selle
dans ses yeux a brillé une lueur d’approbation:
écoute
tu es jeune et belle
mais prends bien garde
de ne pas t’asseoir par terre
avant un orage de printemps
autrefois j’avais une amie
elle aussi jeune et belle
mais elle ne m’a pas écouté
et elle est devenue laide et infirme
j’ai regardé l’ivrogne
son visage mangé par une barbe grise
il lui manquait la plupart de ses dents
(bien que son discours ne manquât pas de mordant)
mais ses yeux
avaient de longs cils
ils étaient beaux et bons et bleus
cet ivrogne avait été jadis un petit garçon
à qui on donnait volontiers des bonbons
et on disait
quel joli garçon
et quels cils
on dirait une poupée
il faisait la fierté et la joie de sa mère
malheureusement il était trop bon
me disais-je avant de repartir
en tapotant mon vélo
en le poussant sur le chemin
en sautant de nouveau en selle
et en me mettant à pédaler à toute vitesse
l’ivrogne quant à lui s’est assis par terre
devant le magasin
longtemps avant
le premier orage du printemps

Traduit de l’estonien par Antoine Chalvin
Language: dutch

TE GOEDE DRONKAARD

Toen ik voor de winkel mijn fiets op slot zette
kwam er lallend een dronkaard aanzetten
ik wilde terugdeinzen
maar hij zei me
zeg
je bent vergeten
je ros na de rit een klopje te geven
ik stond versteld, maar gehoorzaamde
pats-pats-pats
deed mijn hand op het zadel
in zijn ogen twinkelde instemming:
zeg
jij bent jong en mooi
maar je moet nooit
vóór het lenteonweer
op de koude grond gaan zitten
ooit had ik een meisje
ook jong en mooi
maar zij gehoorzaamde dus niet
en algauw was ze lelijk en mank
ik keek de dronkaard aan
een gezicht vol grijze stoppels
de meeste tanden ontbraken
(al waren zijn woorden niet tandeloos)
maar zijn ogen waren
met hun lange wimpers
mooi en blauw en goed
ooit was de dronkaard een jochie
dat van iedereen snoepjes kreeg
ze zeiden
wat een ventje
wat een wimpers
net een popje
zijn moeders trots en oogappel
maar helaas te goed
dacht ik toen ik voor de rit
mijn fiets beklopte
op weg hielp
weer in het zadel sprong
en snel wegreed
maar de dronkaard ging
voor de winkel op de grond zitten
ruim voor
het eerste lenteonweer

Vertaling Frans van Nes
previous poem
   (***[Vana mees])
6 / 13
next poem
(TÜTRELE, MINU...)   
listen to all poems

Veronika Kivisilla

photo © Karl Martin Sinijärv
* 21.12.1978, Tallinn, Estonia
lives in: Tallinn, Estonia

Veronika Kivisilla (born on December 21, 1978 in Tallinn) has worked as a teacher, composed textbooks and songbooks, has sung and played instruments in several old-style and folk ensembles, and currently works as a project manager at the Estonian Writers' Union.
So far, she has published three poetry collections and a collection of prose.

She is the kind of poetess who believes that today, literature must be brought to the reader and the author must read their words aloud.

 photo © Karl Martin Sinijärv
Publications
  • Kallis kalender

    poetry

    Tallinn: Verb, 2011

  • Veronica officinalis

    poetry

    Tallinn: Verb, 2012

  • Cantus Firmus

    poetry

    Tallinn: Näo Kirik, 2015

  • Nimed, sõnad, nõiamärgid: 4x(4+4)x4 = noor eesti luule

    Names, words, witch's symbols : 4x(4+4)x4 = young Estonian poetry

    8 young Estonian poets in 8 languages

    Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus, 2015

  • Kuni armastus peale tuleb

    short prose

    Tallinn: Hunt, 2018

  • Salutatio!

    poetry

    Tallinn: Verb, 2019

  • Kuni armastus peale tuleb 2.0

    short prose

    Tallinn: Hunt, 2020

  • Kolm sõlme

    poetry; written together with Adam Cullen and Øyvind Rangøy

    Tallinn: Kolm Sõlme, 2020

Links
  • Veronika Kivisilla @ Transpoesie 2015

    Website
  • Veronika Kivisilla @ Estonian Literature Centre

    Website
  • I’m at home awaiting a god

    Video / Estonian Literary Magazine

    Website
  • A perfect day by Veronika Kivisilla

    Estonian Literary Magazine

    Website
  • La solitude la plus grande et la plus triste..., Veronika Kivisilla lu par Laurent Keller

    Website
Video

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Estonia more poems in estonian Translations into estonian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,126s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners