en

9279

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

François Charron

[Les statues pleurent sur la solidité]

  • [Les statues pleurent sur la solidité] | Translations: de
  • 1 [Existe-t-il une porte si profonde qu’elle ne vienne]
  • 2 [Pour une seconde n’être et n’être que cela] | Translations: de
  • 3 [Aucun homme n’était le premier il entend les gouttes de]
  • 4 [Capable d’entendre un arbre parler toujours sans mot]
  • 5 [Cette voix bouleversée tant pis afin de renverser des pans]
  • 6 [Le premier venu puis un autre c’est très spécial ici la] | Translations: de
  • 7 [Le cimetière des commencements n’est ni je ni l’autre]
  • 8 [Voué à de prochaines armoires dans lesquelles]
  • 9 [Puissance des yeux qui s’ouvrent sans retour les soupirs]
Language: french
Translations: german ([Die Statuen beweinen die Festigkeit die es nicht gibt])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[Les statues pleurent sur la solidité]

Les statues pleurent sur la solidité qui n'existe pas les
    âmes sont dangereuses.

Je sens ce que je sens à quoi sert le hasard sinon à lire les
    étoiles.

Même le feu s'imagine qu'un fantôme éclatant se présenta à
    ma vue alors je recule.

L'obscurité pointe vers la coupure à tel point que mon cœur
    pense trou dans une feuille.

On aurait voulu réchauffer les arbres on se dépouille on
    sort regarder sa souffrance dans la matière.

Il est temps d'allumer sa lampe avec une douceur
    rassurante et aller vers la lumière même si la lumière
   est un mythe

© François Charron
Audio production: Union des écrivains et des écrivaines québécois

Translations:

Language: german

[Die Statuen beweinen die Festigkeit die es nicht gibt]

Die Statuen beweinen die Festigkeit die es nicht gibt die
    Seelen bergen Gefahr.

Ich spüre was ich spür wozu dient Zufall wenn nicht zur Deutung der
    Sterne.

Selbst das Feuer malt sich aus dass ein leuchtendes Gespenst sich zeigte
    meinem Blick also weiche ich.

Die Dunkelheit dringt so sehr auf den Schnitt dass mein Herz
    denkt Loch im Blatt.

Man hätte die Bäume wärmen wollen man entblättert sich schlüpft
      hinaus sein Leid in der Materie betrachten.

Es ist Zeit seine Lampe anzuschalten behutsam
     beruhigend und hin zum Licht zu gehen selbst wenn das Licht
     ein Mythos ist.

Übersetzung aus dem kanadischen Französisch von Katja Roloff
previous poem
   ([Puissance des yeux...)
1 / 10
next poem
([Existe-t-il une...)   
listen to all poems

François Charron

photo © Union des écrivains et des écrivaines québécois
* 22.02.1952, Longueuil, Quebec, Canada
lives in: Montreal, Quebec, Canada

François Charron, poet and essayist, completed an MA in literary studies at the University of Quebec at Montreal in 1979. He taught at Cégep Montmorency in Laval from 1973 to 1977, and has devoted himself entirely to literature ever since.

Besides his numerous books published since 1972, he has been read in various French-language magazines, such as, in Quebec, Les Herbes rouges, Ellipse, Estuaire, Éther, Hobo-Québec, Liberté, and Possibles; in France, in Change, Cheval d’attaque and Actuel; in Belgium, in Cistre. He was also on the editorial board of the magazines Stratégie (1971-1974) and Chronique (1976-1977).

 photo © Union des écrivains et des écrivaines québécois
Winner of the 'Prix Émile-Nelligan' in 1979 for his collection Blessures and the 'Prix Canada-Belgique' in 1982 for the body of his work, he also received the 'Grand Prix du Festival international de Poésie' for his book La beauté des visages ne pèse pas sur la terre. He earned the 'Grand Prix de poésie du Journal de Montréal' for L’Intraduisible amour in 1992. In 2007, he was awarded the 'Prix de poésie Alain-Grandbois' from the Académie des lettres du Québec for this collection Ce qui nous abandonne. François Charron has been a member of the Union des écrivaines et des écrivains québécois since 1980, and was elected to its board of directors in November 1998.

François Charron’s writing begins from visual images rather than rhetorical figures. He works to render emotions in a stripped-down fashion, while ceaselessly creating an impression of tension between life, the visible world and a metaphysical approach to reality. His poetry is recognizable by its questioning of the body, language, time, identity, history and community. His lyricism could be called fleeting, since he speaks to us of an unfinished and unfinishable world that opens to the experience of being.

Publications
  • Blessures

  • La beauté des visages ne pèse pas sur la terre

  • L’Intraduisible amour

  • Ce qui nous abandonne

Awards
  • Grand Prix du Festival international de Poésie

  • 1979 Prix Émile-Nelligan

  • 1982 Prix Canada-Belgique

  • 1992 Grand Prix de poésie du Journal de Montréal

  • 2007 Prix de poésie Alain-Grandbois de l'Académie des lettres du Québec

Remember poem / Add to List

remembered 2 times

Included in the following lists
  • ( français )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Canada more poems in french Translations into french

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,107s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners