Doris Kareva
***[Leekiv, liikumatu päike]
Language: estonian
Translations:
german (***[Die lodernde, reglose Sonne]), english (***[Blazing, unmoving sun]), finnish (***[Liekehtivä, liikkumaton aurinko]), hebrew (***[שמש בלי נוע, בוערת]), swedish (***[En flammande orörlig sol]), ukrainian (***[Надсяйне, непорушне сонце])
***[Leekiv, liikumatu päike]
Leekiv, liikumatu päike
üle surmasaare,
kus on Aja maja valgest kivist.
Räägitakse, et seal asub
igaviku aare,
ja kui räägitakse,
ju siis ongi nii vist.
Laual seisab kann,
seal kõrval klaas.
Kes sest joob, see unustab
ka nime, mida kannab,
kaotab kuju,
muutub liivateraks maas
surmasaare pimestaval rannal.