en

4349

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Kazuko Shiraishi

Konnichi no Yurishi-zu

  • 1 Kakkô ga naku | Translations: deslnl
  • 2 Kami no miuri | Translations: desl
  • 3 Kani no kikyô | Translations: desl
  • 4 Kitsutsuki | Translations: desl
  • 5 Konnichi no Yurishi-zu | Translations: desl
  • 6 Moeru meisô | Translations: desl
  • 7 Nanahiki no neko wa shiawawase | Translations: deslnl
  • 8 Sonzai | Translations: desl
  • 9 Chiisana wakusei | Translations: desl
  • 10 Futtobo-ru senshu | Translations: desl
Language: japanese
Translations: german (Odysseus heute ), slovenian (DANAŠNJI ODISEJ)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Konnichi no Yurishi-zu

© Kazuko Shiraishi
From: Kôyôsuru honoo no jûgonin no kyôdai Nihon rettô ni kyûsoku sureba
Tokyo: Sanrio , 1975
Audio production: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Categories: mythology

Translations:

Language: german

Odysseus heute

Er wandte sich um und fand kein Gesicht
nicht sein eigenes
neugeborenes Gesicht  
ein Gesicht ist ein Land
aber sein Land war fremdgegangen mit einer finsteren Ideologie
das eigene Gesicht
das kein Gesicht mehr hat     und keine Lippen zum Küssen
läßt er zurück
und zieht davon

seine Heimat liegt unter einer Landkarte     die er nicht kennt
als Ausweis für das Land seiner Geburt
hat er nur die Zeichen aus dem Mutterschoß
er     ist unschlüssig     wie er sich nennen soll
er     verläßt sein Land
Odysseus     der keine Rückkehr kennt
Odysseus     der nicht zurückkehren darf
Odysseus     ohne Datum  für die Heimkehr
er nimmt seine Frau     seine Kinder     die Blumen in die Arme
und entzündet die Fackel der Poesie
er ruft hinaus aufs offene Meer
ist da    jemand
gibt es Gesichter     die Zeugnis ablegen von seinem Dasein?
wo das nächtliche Meer     
in tausend-     zehntausend-     hunderttausendfacher Gestalt
kopuliert mit den Sternen     die in die Wellen sinken
stimmt auch er ein     in ihre Melodie
auf der Suche nach dem Land in seinem Inneren
wird er Teil der asketischen Liebesübung    
auch wenn er Gesichter seiner Kindeskinder zu Tausenden ja
                                                                        Hunderttausenden

hervorbringen kann
vermag er nicht seinem eigenen     einzigen
neugeborenen Gesicht zu begegnen
noch es zu berühren
deshalb
überquert Odysseus heute
auch heute wieder
das Meer     und geht an Land
betritt nachmittags um Zwei     ein Gebäude
in einem trostlosen Provinznest im Mittleren Westen von Amerika
keiner
nimmt ihn wahr
er gehört nicht zum Gefolge des Präsidenten
trägt keinen Revolver     ist auch kein Gangster
und kein vor Muskeln strotzender Box-Champion
er ist groß     hat eine wohlgeformte Nase
und er ist schön     weil er Würde und Feuer in sich birgt
weitere    nennenswerte Eigenschaften hat er nicht
solange sie nicht gewalttätig sind
und  keine Titel tragen
geraten die Menschen in Vergessenheit
Philosophie ist etwas Lebendiges     das man nicht sieht
heute     hat man selbst vor Geistern keine Angst
vor lebendigen     erst recht nicht
so     lebt er     schon seit Tausenden von Jahren
und wird auch nicht mehr sterben
zu sterben ist ihm nicht erlaubt
denn er ist     Odysseus
zu Lebzeiten schon ein Mythos

„heut nacht fühl‘ ich mich wunderbar“
sagt     er     in seiner Trunkenheit
aber     hat er wirklich einen Rausch?
kann er     betrunken werden
wenn er in einem Meer aus Alkohol Sirenen singen hört?
gibt es für ihn Sirenen?
aus dem Sirenengesang     wird Elvis’ Stimme
kann Presley zur Sirene werden?
trägt ihn eine Schallplatte aus der Zeit des Rock’n Roll
auf die Insel der Sirenen?
Er spricht von einem     der nach Indien zog
von einem eigenwilligen Mann namens Snyder    
er denkt     daß dessen Kunst nach eigenem Wunsch zu leben  
wie der Griff nach fernen Wolken ist
wie das Verspeisen eines Regenbogens   
oder das Schlafen mit dem Regenbogen
und dann  
geht die Sirene unberührt
alleine schlafen  
in den Schallplatten von Elvis

wenn er morgens aufsteht     nach dem Mittagessen wiederkommt
oder nachts zu Bett gehen will     findet er weder im Spiegel noch im
                                                              Schlafraum
sein Gesicht     „ah!“
denkt er „ich bin Odysseus“
der noch nicht     heimkehrt
nicht heimkehren kann     der     auch wenn er möchte     keine Heimat hat
der stets auf Reisen ist

ein Blues erklingt
aus dem einsamen Land   eines namenlosen Einzelgängers
Tausende von Jahren älter als Dixie
erklingt
einem Neugeborenen in seinem ersten Bad

Aus dem Japanischen übertragen von Annelotte Piper

aus: Odysseus heute. Ausgewählte Gedichte. edition KAPPA 2001

© edition KAPPA 2001
Language: slovenian

DANAŠNJI ODISEJ

Obrnil se je in ni bilo obraza

njegovega lastnega

novorojenega obraza


obraz je dežela

dežela ga vara s sumljivo miselnostjo

svoj lastni obraz

ki nima več obraza    nima ustnic da bi se poljubljal

pusti za sabo

in gre


njegov domači kraj leži pod neznanim zemljevidom

le podpis maternice njegove mame

je potni list njegove rojstne dežele

on    se ne more se odločiti kako naj se imenuje

on    zapusti deželo

Odisej ki ne zna nazaj

Odisej ki ne more nazaj

Odisej ki nima datuma vrnitve

ženo otroka in rožo vzame v roke

prižge baklo poezije

in zakriči na odprto morje


je kdo tam?

je kdo?

ali so obrazi ki bodo razkrili njegov obstoj?

na tisoč načinov   deset tisoč načinov   sto milijonov načinov

se večerno morje    spolno združi z zvezdami ki so padle v valove

tudi on    se pridruži tej glasbi

išče deželo ki je nastala v njem

pridruži se spolnim združitvam

čeprav lahko

ustvari tisoč deset tisoč obrazov svojih potomcev

svojega edinega

novorojenega obraza   ne more videti

se ga dotakniti

zato    danes

tudi danes

Odisej

prečka morje    stopi na kontinent

v pusto podeželsko mesto verjetno na ameriškem srednjem zahodu


stopi v neko stavbo    ob dveh popoldne

in nihče

ga ni opazil

ni predsednikov bližnji sodelavec

on ne nosi revolverja    niti gangster ni

tudi ni mišičast uspešen svetovni prvak v boksu

on je visok   ima lepo oblikovan nos

lep je ker v sebi skriva milino in ogenj

drugih    omembe vrednih lastnosti ni imel

če niso nasilni

ali nimajo titule

jih ljudje pozabijo

filozofija je nekaj živega   nevidnega

danes    se ljudje ne bojijo duhov

kaj šele živih duhov

tako    živi že več tisoč let

in ne bo več umrl

umreti mu ni dovoljeno


on je    Odisej in zato

živi mit


nocoj se počutim izvrstno

pravi    pijan

vendar    je ta mož pijan?

se ta mož    v morju vina

lahko opijani z glasovi siren?

ali za tega moža sirene obstajajo?

glas siren    se spremeni v Elvisovega

lahko Presley postane sirena?

ga plošča iz časa rokenrola

nese do otoka siren?

on govori o možu ki je šel v Indijo

o samovoljnem možu po imenu Snyder

misli da je njegova umetnost živeti po svoji volji

seganje po oddaljenih oblakih

kot bi použil mavrico


kot bi spal z mavrico

in nato

sirene    ne da bi se parile

same gredo v Elvisovo ploščo    spet

spat


ko zjutraj vstane    se vrne s kosila

gre zvečer spat   niti v ogledalu niti v spalnici

ni obraza    ah

jaz sem Odisej si misli

še    ne grem nazaj domov

ne morem domov    tudi če bi hotel nima domovine kdor je skozi na poti


blues    zazveni

ali pa se je morda dixieland    pred več tisoč leti

povzpel čez gore

iz osamljene dežele   moža brez imena

dojenčku v njegovi prvi kopeli    zazveni

Jezikih: Branka Klenovšek
previous poem
   (Kitsutsuki)
5 / 10
nächstes Gedicht
(Moeru meisô)   
listen to all poems

Kazuko Shiraishi

白石 かずこ

photo © gezett.de
* 27.02.1931, Vancouver, Canada
lives in: , Japan

Kazuko Shiraishi wird am 27. Februar 1931 in Vancouver in Kanada geboren. 1937 geht sie mit den Eltern nach Japan.

Bereits mit siebzehn Jahren wird ihr literarisches Talent von Katsue Kitazano, einem Freund Ezra Pounds, entdeckt, so daß Kazuko Shiraishi 1948 Mitglied in dessen Künstlergruppe VOU wird.

Ihren ersten Lyrik-Band „Tamago No Furumachi“ veröffentlicht Kazuko Shiraishi mit zwanzig Jahren. Sie studiert Literatur und Kunst und macht 1952 ihren Abschluß an der Waseda Universität.

 photo © gezett.de
Seit Beginn der sechziger Jahre liest sie ihre Gedichte - gemeinsam mit Jazz-Musikern und Tänzern - in Performances, die zum Teil auch verfilmt wurden. 1976 nimmt sie eine Schallplatte zur Musik des Jazzers John Coltrane auf.

Außerdem publiziert sie Essays über Poesie, Jazz, Soul-Musik und Kunst, unter anderem in der Avantgarde-Zeitschrift „Vou“. Kazuko Shiraishi schreibt zudem zahlreiche Kinderbücher. Viele ihrer Gedichtbände sind in zahlreiche Sprachen übersetzt.

Kazuko Shiraishi performt unter anderem mehrmals auf dem „Rotterdam International Poetry-Festival“ (zuerst 1975), auf dem „Valmiki World Poetry Festival“ in Delhi und Bhopal (1985), auf dem „Manila International Poetry Festival“ (1975), auf dem „International Poetry Festival - parole per musica“ in Genf (1980), auf dem „UNESCO International Poetry Festival - Guerre a la Guerre“ in Paris (1982), auf dem „Asian Poetry Festival“ in Taiwan (1995), auf dem „First African Poetry Festival“ in Durban (1997) und auf dem Strindberg-Festival in Stockholm (1998).

Kazuko Shiraishi wird unter anderem 1998 mit dem renomierten japanischen „Yomiuri Literary Prize“ bedacht und erhält im gleichen Jahr eine Auszeichnung durch den japanischen Kaiser. Kazuko Shiraishi lebt heute in Tokyo.

Publications
  • Tamago no furu machi.

    Tokyo: Kyôritsu Shoten Co.Ldt., 1951

  • Tora no yûgi.

    Tokyo: Sedaisha, 1960

  • Mô sore ijô osoku yattekite wa ikenai.

    Tokyo: Shichôsha, 1963

  • Konban wa aremoyô.

    Tokyo: Shichôsha, 1965

  • Shiraishi Kazuko zenshishû.

    Tokyo: Shichôsha, 1968

  • Aitachi, kemonotachi, kamitachi.

    Tokyo: Tensei Shuppan, 1968

  • Shiraishi Kazuko shishû.

    Tokyo: Shichôsha, 1969

  • Dôbutsushishû.

    Tokyo: Sanrio, 1970

  • Seinaru inja no kisetsu .

    Tokyo: Shichôsha, 1970

  • Sei-uchû .

    Tokyo: Life & Co., 1971

  • Kôyôsuru honoo no jûgonin no kyôdai Nihon rettô ni kyûsoku sureba.

    Tokyo: Sanrio, 1975

  • Shinsen Shiraishi Kazuko shishû.

    Tokyo: Shichôsha, 1978

  • Issô no kanû, mirai e modoru.

    Tokyo: Shichôsha, 1978

  • Kaze soyogi, seinaru inja.

    Tokyo: Shichôsha, 1980

  • Sunazoku.

    Tokyo: Shoshi Yamada, 1982

  • Shin dôbutsu shishû.

    Tokyo: Chûsekisha, 1983

  • Hi no me wo shita otoko.

    Tokyo: Shûeisha, 1984

  • Taiyô wo susuru monotachi.

    Tokyo: Shoshi Yamada, 1984

  • Shiraishi Kazuko Shishû.

    Tokyo: Horupu Shuppansha, 1985

  • Moeru meisô.

    Zweisprachige japanisch-englische Ausgabe von fünfzehn Gedichten von Shiraishi Kazuko, übersetzt von John Solt.

    Tokyo: Seichisha, 1986

  • Furenama, furemon, furumon.

    Tokyo: Shoshi Yamada, 1988

  • Hirahira hakobarete yuku mono.

    Tokyo: Shoshi Yamada, 1992

  • Roba ni nori, Toho no mura e yuku.

    Essays und Prosa.

    Tokyo: Geiritsu Shuppan, 1994

  • Arawareru monotachi wo shite.

    Ausgezeichnet mit dem renommierten Takami Jun-Preis und mit dem 48. Yomiuri Literatur-Preis.

    Tokyo: Shoshi Yamada, 1996

  • Kuroi hitsuji no monogatari – personal poetry history.

    Essays und Prosa.

    Tokyo: Jinbun Shoin, 1996

  • Shiraishi Kazuko no eiga techô.

    Essays und Prosa.

    Tokyo: Pandora, 1999

  • Roba no kichôna namida yori.

    Tokyo: Shichôsha, 2000

  • Odysseus heute.

    Ausgewählte Gedichte. Mit einem Vorwort von Günter Kunert.

    Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Michael Fisch. Aus dem Japanischen übertragen von Annelotte Piper, Noboru Miyazaki und Siegfried Schaarschmidt.

    München - Wien: edition KAPPA, 2001

Remember poem / Add to List

remembered 2 times

Included in the following lists
  • ( nihongo )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Japan more poems in japanese Translations into japanese

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (1,018s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators