en

16448

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Tom Van de Voorde

[Intussen in de jungle]

  • 1 [Mijn postbode vraagt me wat] | Translations: deenesfrhrmkskslsv
  • 2 [We vouwen oud geld en laten] | Translations: enfritmksv
  • 3 Onnatuurlijke vijanden | Translations: deenfritmksv
  • 4 Een droom in de bergen | Translations: dees
  • 5 Ons | Translations: de
  • 6 Mijn bitterheid haar droom | Translations: desv
  • 7 We always began it again | Translations: de
  • 8 De vooravond van een verandering | Translations: de
  • 9 Les barricades mystérieuses | Translations: de
  • 10 Vragen aan Shiva | Translations: deenesfrhritmkskslsv
  • 11 [Intussen in de jungle] | Translations: deenfrhritmkskslsv
  • 12 De vreemdelingenpicknick | Translations: enfrhritmksl
Language: dutch
Translations: german ([Unterdessen im Dschungel]), english ([Meanwhile in the jungle]), french ([Pendant ce temps dans la jungle]), croatian ([Međutim u džungli]), italian ([Nel frattempo nella giungla]), macedonian ([А во меѓувреме во џунглата]), slovak ([Medzitým sa v džungli]), slovenian ([Medtem v džungli]), swedish ([Under tiden i djungeln])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[Intussen in de jungle]

Intussen in de jungle

bidden kleuren om geluk

in rijm geklede stenen

straffen bomen de goden.

Wie schreeuwt er om een held

omwille van wat puin in woorden

prevelt tussentijds geweld

ter wille van verbeelding in bezit.

Silhouetten van tweelingen

harken weemoed tot aanzicht

in stukken, in rijen, de lucht

buigen voor wieken vol vreugde,

ontwijkt het gevlucht.

Maar hoe bewaar je

een stoel op een dak,

een vindplaats voor epiek

martelmuziek

voor spastische doden

op een brandend rijstveld

kreukt vingervlug

de muur de mortel.

Intussen in de jungle schuift

de modder het beton.

© Tom Van de Voorde
From: Liefde en aarde
Gent: poëziecentrum, 2013
Audio production: Haus für Poesie, 2019

Translations:

Language: german

[Unterdessen im Dschungel]

Unterdessen im Dschungel

beten Farben um Glück

in Raureif gekleidete Steine

strafen Bäume die Götter.

Wer schreit da nach einem Held

wegen des bisschen Grus in den Wörtern

hat raunend Gewalt bestellt

der Phantasie in petto halber.

Silhouetten von Zwillingen

harken Wehmut zur Anschauung

zu Stücken, zu Reihen, die Luft

verneigen sich voll Freude vor Flügeln,

weicht das Mühlenkreuz.

Aber wie bewahrt man

einen Stuhl auf dem Dach,

eine Fundstelle für Epik

Foltermusik

für spastische Toten

auf einem brennenden Reisfeld

zerknittert fingerfertig

die Mauer den Mörtel.

Unterdessen im Dschungel schiebt

der Morast den Beton.

Übersetzt von Stefan Wieczorek
Language: english

[Meanwhile in the jungle]

Meanwhile in the jungle

colours pray for joy

in rime clad stones

trees punish the gods.

Who hollers out for a hero

for the sake of some rubble in words

murmurs casual violence 

for imagination held in ownership.

A silhouette of twins

rakes melancholy into a view 

in rows, in shreds, the air

buckling under wing-beats of bliss,

dodging flight.

But how do you keep

a chair on a rooftop,

a site for the epic

torture tunes

for the spastic dead

in a burning paddy— 

nimble-fingerdly the wall 

the mortar crumples.

Meanwhile in the jungle

mud shifts over concrete.

Translation: Astrid Alben
www.astridalben.com
Language: french

[Pendant ce temps dans la jungle]

Pendant ce temps dans la jungle

les couleurs prient pour le bonheur

des pierres vêtues de gelée blanche

punissent des arbres les dieux.

Quiconque s’alarme d’un héros

à cause de quelques gravats dans les mots

marmonne une violence routinière

pour des songes corrélés à la possession.

Des silhouettes de jumeaux

dénudent la mélancolie à ratisser

en parcelles, en rangées, fléchissent

le ciel devant des ailes enjouées,

évitent leur rotation.

Mais comment conserver

une chaise sur un toit,

un site pour de la musique

épique sur laquelle torturer

des morts spasmodiques

sur une rizière en feu

se froisse à toute vitesse

le mur le mortier.

Pendant ce temps dans la jungle

la boue pousse le béton.

Traduit par Daniel Cunin
Language: croatian

[Međutim u džungli]

Međutim u džungli

boje mole za sreću

u rimu odjeveno kamenje

stabla kažnjavaju bogove.

Tko doziva junaka

radi nešto zbrke u riječima

mrmlja nasilje trenutka

poradi maše u posjedu.

Siluete blizanaca

grabljaju do pojavnosti sjetu

u komadima, redovima, zraku

klanjaju se pred krilima punim radosti,

lepet u uzmaku.

Ali kako sačuvati

stolac na krovu,

nalazište epike

mučeničke muzike

spastičkih smrti

na gorućem rižinu polju

okretno gužva

zid žbuku.

U džungli međutim pomiče

blato beton.

Preveli: Romana Perečinec
Language: italian

[Nel frattempo nella giungla]

Nel frattempo nella giungla

colori implorano felicità

pietre rivestite di rime

alberi puniscono gli dèi.

Chi invoca un eroe

nell’interesse di qualche relitto in parole

mormora violenza intermedia

nell’interesse di immaginazione in possesso.

Sagome di gemelli

rastrellano malinconia fino a renderla visibile

a pezzi, in file, piegare

il cielo per pale piene di gioia,

schiva fuggito.

Ma come si conserva

una sedia su un tetto,

un sito per l’epica

musica da tortura

per morti spastici

in un campo di riso in fiamme

il muro abilmente

strofina la malta.

Nel frattempo nella giungla

il fango spinge il cemento.

Traduttore: Pierluigi Lanfranchi
Language: macedonian

[А во меѓувреме во џунглата]

А во меѓувреме во џунглата

боите се молат за радост

со камења облечени во сињак

дрвјата ги казнуваат боговите.

Оној кој повикува по некој херој

за доброто на некаква си руина од зборови

прошепнува лежерно насилство

за имагинација чувана во власништво.

Една силуета на близнаци

ја прибира меланхолијата од пред очи

во бразди, во парченца, воздухот

не издржува под крилестите удари на блаженство,

избегнува лет.

Но како се чува

стол на кров,

тоа место за епски

маченички мелодии

на парализирано мртвите

во разгореното оризово поле-

спретниот во прстите ѕид

се рони малтерот.

А во меѓувреме во џунглата

калта се придвижува врз бетонот.

Translation: Gorjan Kostovski
Language: slovak

[Medzitým sa v džungli]

Medzitým sa v džungli

Modlia farby za šťastie

do rýmov odeté kamene

trestajú stromy bohov.

Kto kričí pre hrdinu

kvôli tomu čo v troskách

slov mrmle dočasným násilím

kvôli vlastnenej fantázii.

Siluety dvojníkov očividne

rozhrabávajú na kúsky, do radov

melanchóliu, ohýbať

vzduch pre perute radosti,

vyhnúť sa a utiecť.

Ako však uchovať

na streche sedlo,

nálezisko epiky,

hudbu mučeníkov

pre kŕčovitých mŕtvych

na horiacom ryžovisku

pod prstami rýchlo sa krúši

stena na murivo.

Medzitým sa v džungli sunie

betónové bahno.

preložil Adam Bžoch
Language: slovenian

[Medtem v džungli]

Medtem v džungli

prosijo barve za srečo

v slano odeto kamenje

kaznuje drevje bogove.

Kdor kriče zahteva junaka

zaradi nekaj ruševin v besedah

mrmraje kliče začasno nasilje

zaradi prilaščene domišljije.

Silhuete dvojčkov

pograbijo turobo do podobe

v kose, v vrste, v zrak

se priklanjajo veselja polnim lopaticam,

se izogibajo vetrnicam.

Toda kako shraniš

stol na strehi, najdišče epike

mučeniška glasba

za spastične mrliče

na gorečem riževem polju

urno zmečka

zid cement.

Medtem v džungli leze

blato pod beton.

prevedla: Tanja Mlaker
Language: swedish

[Under tiden i djungeln]

Under tiden i djungeln

ber färger om lycka

i rimfrostiga stenar

straffar träden gudarna.

Vem gastar där efter en hjälte

för en gnutta ruingrus klädd i ord

bönar om för tidigt våld

för fantasin i sin ägo.

Silhuetter av tvillingar

krattar vemod till åsikt

styckvis, på rad, himlen

duckar frejdigt för vingar,

undviker flykten.

Men hur bevarar man

en stol på ett tak.

en fyndplats för epik

tortyrmusik

för spastiska döda

på ett brinnande risfält

skrynklar fingerfärdigt

muren sitt kitt.

Under tiden i djungeln plogar

gyttjan betongen.

Översättning: Per Holmer
från: Kärlek och jord (Malmö, Ramus forlag, 2013)
previous poem
   (Vragen aan Shiva)
11 / 12
next poem
(De...)   
listen to all poems

Tom Van de Voorde

photo © Dirk Skiba
* 10.04.1974, Ghent, Belgium
lives in: Ghent, Belgium

Tom Van de Voorde is a writer, curator of interdisciplinary projects and translator of poetry into Dutch. In 2008, he published his first book of poetry, a collection of "contemporary landscape" pieces. The book was nominated for the C. Buddingh Prize for best poetry debut during the International Poetry Festival in Rotterdam, 2009. In 2013 he published his second collection of poems, isolating microscopic stills of political and economic issues. The collection was nominated for the Herman De Coninck prize for the best poetry collection, 2013 and awarded the tri-annual poetry prize of East Flanders. Selections of this collection have been translated into ten languages. In 2016, a full length book translation was published in Sweden by Ramus Forlag. In 2017 he published his third collection.

 photo © Dirk Skiba
Tom Van de Voorde has been invited to take part in international poetry festivals in Canada, Croatia, France, Germany, Italy, Macedonia, Nicaragua, Slovakia, Slovenia, Sweden, The Netherlands. Since 2013 he has been one of the poet laureates at the Versopolis project, a European platform for emerging poets supported by the creative industry program of the European Union.
As a translator of poetry into Dutch he worked on American poets such as Wallace Stevens, Michael Palmer and Ariana Reines. Together with his partner Staša Pavlović he translated the poetry of the Slovenian poets Katja Perat and Tomaž Šalamun.

From 2005 to 2010, Tom Van de Voorde was the Belgian editor of the international poetry websites Lyrikline.org and Poetry International Web.
In 2010, he was appointed curator for literature programs at the Centre of Fine Arts BOZAR in Brussels, where he has developed an interdisciplinary series wherein writers dialogue with music and fine arts.

Publications
  • Vliesgevels filter

    Gent: poëziecentrum, 2008

  • Liefde en aarde

    Gent: poëziecentrum, 2013

  • Zwembad de verbeelding

    Gent: poëziecentrum, 2017

  • Jouw zwaartekracht mijn veer

    Amsterdam, Querido, 2020,

Awards
  • 2017 Poesiepreis von Ostflandern

Links
  • Tom Van de Voorde @ Versopolis

    Website

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Belgium more poems in dutch Translations into dutch

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,161s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners