en

5449

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Gennadij Ajgi (Геннадий Айги)

И: Едино-Овраг

  • 1 И: Едино-Овраг | Translations: deen
  • 2 Детство | Translations: deen
  • 3 Листопад и молчание | Translations: deenbg
  • 4 Моцарт: Кассация I | Translations: deen
  • 5 Рядом с лесом | Translations: deen
  • 6 Снова – Ивы | Translations: deen
  • 7 Теперь
    всегда снега
    | Translations: deen
  • 8 Эпилог:
    Колыбельная-Сувалкия
    | Translations: deen
  • 9 Возникновение Храма | Translations: deenbg
  • 10 С пением: к завершению | Translations: deen
Language: russian
Translations: german (Und: der eine-abgrund), english (And: The One-Ravine)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

И: Едино-Овраг
Памяти Кшиштофа Камиля Бачиньского

1

это спокойствие
ветр над оврагом Людьми-называться-бесстыдно-Оврагом
и наконец Сверх-достоинство-Бездна – да просто такое
спокойное
рухнуть-Достоинство: нет ничего означает Единство
(до степени этой до мига
договорением
ветр
над оврагом)


2

ветр
как дыханье уже без Чего-да-Кого говорим мы
духоподобье (подобье подобья)
Друга-глубин-первозданного-Аушвица – всеобще-людского
Мыслителя-рвами
ветр
недоснившийся сон
чуя (и душу как кровь из младенца знамёнами
рвя-и-крича в разверзаньи)
чуя-едя бесконечным собако-дыханием
кратер оврага
оврага и только из жидкости-сущности-«жили-да-были»
этот обратный давно до-Кого-То (когда уже трупом
над всем отблистало
названье! – блистает
бесследность – за тем отблистаньем)
о этот
обратный
не менее
Дождь


3

о тишина
я бесстыднее не был
с тобой тишина
а вот также со мной
ты тишина как дыхание
света-бессмертно-высокого
духа-Золы (вот такой красотою
истинной
ныне
ты есть
тишина)


4

ветр
мы закончили а из оврага
стыдно да вот же цветку же подобно
ветр будто лепет младенца-Бачиньского (вот вам цве-
точек-такой-иероглиф-могучего-сверх-совершенства
дрожанье – теперь-то дошло как раненье ребёнка
     бесстыдное тонкостью)
ветр
над оврагом
закончили
даже клейма совершенства сияющих травам да птицам
зубов-совершенств-Человечество-Бога-давно-Словоедов
даже и знака
какого-то
ветру
самой Пустотою
не всаживать не взасверкать
(отблистанье
покрыло: и имени нет
чего-иль-кого-Что-теперь-и-назвать-уже-пусто-и-позд-
      но! – того: в отстраненье закрытом! –
лишь кости сияют скорей чем свет глаз над лицом!)
и бесточечно-и-раздробляюще-нечтое
словоподобие
бесстыдства последнею тонкостью
рвя-что-то-рвя! – и всё тоньше и тоньше! –
закончили – ветр над оврагом
закончили
ветр
над оврагом


1984

Written: 1984
© : ГЕННАДИЙ АЙГИ / Gennadij Ajgi
From: ЗДЕСЬ
Moskau: Современник , 1991
Audio production: 2001 M.Mechner, literaturWERKstatt berlin

Translations:

Language: german

Und: der eine-abgrund
Krzysztof Kamil Baczyn´ski zum Gedenken

1

diese ruhe
wind überm abgrund Genannt-werden-schamlos-von-menschen-
                                                      «der-Abgrund»
und schliesslich Über-würde-Schlucht ––  und einfach solch eine ruhige
stürzen-Würde: nichts gibt es besagt die Einheit (bis zu diesem grad
                                                    zu diesem augenblick
als ein zuendereden
der wind
überm abgrund)

2

wind
wie atmung ohne Was-und-Wen wir reden
geistesgleiche (gleiche der gleiche)
des Freundes-der-tiefen-des-erstgeschaffenen-Auschwitz ––  des
                      allgemein-menschlichen-Denkers-in-gräben
wind
unausgeträumter traum
ahnend (und die seele wie blut aus dem kleinkind mit fahnen
                              fetzend-und-schreiend im klaffen)
ahnend-essend als endloser hunde-atem
krater des abgrunds
des abgrunds
und bloss aus flüssig-stoffen-«waren-sie-einmal»
der umgekehrte längst vor-Jemandem (wenn bereits wie ein leichnam
                                     über allem seinen glanz verloren hat
der name! ––  glänzt
die spurlosigkeit ––  jenseits jenes glanzverlusts)
o der
umgekehrte
nicht weniger
Regen

3

o stille
ich war schamloser nicht
mit dir stille
und also auch mit mir
du stille wie der atem
des-unsterblich-hohen-lichts
des-geistes-der-Asche (von solch wahrhaftiger
schönheit
nunmehr
bist du
stille)

4

wind
wir haben schluss gemacht und aus dem abgrund
schamhaft aber ähnlich einer blüte
wind wie das lallen des Baczyn´ski-kinds (da nehmt solch-ein-blümchen-
                     als-hieroglyphe-machtvoller-höchst-vollkommenheit-
                ein-zittern ––  eingetroffen nunmehr als kindsverwundung
                                                 die vor zartheit schamlos ist)

wind
überm abgrund
schluss gemacht
sogar die male der vollkommenheit der den gräsern und vögeln
                               leuchtenden zähne-der-volkommenheiten
                                der-Menschheit-Gott-Wortfresser-längst
und gar
eines zeichens
an den wind
durch die Leere selbst
nicht bepflanzen nicht beblitzen
(das glanz-ende
hat zugedeckt: und kein name mehr
wovon-oder-wessen-Was-nun-und-nennen-schon-leer-und-spät!
                              ––  dessen: insgeheimer beseitigung! ––
bloss scheinen knochen eher als das licht der augen über dem gesicht!)
                         und ein ungepunktet-und-splittend-gewissliches
scheinwort
des durch letzte zartheit schamlosen
schleissend-et-Was-schleissend! ––  und immer noch feiner! ––
                      schluss gemacht ––  wind überm abgrund
schluss gemacht
wind
überm abgrund

1984

Aus dem Russischen von Felix Philipp Ingold

aus : Gennadij Ajgi. Mit Gesang: Zur Vollendung. [Ausgewählte Werke Bd. I].
Wien-Lana: edition per procura 1995. © edition per procura Wien-Lana 1995
ISBN: 3-901118-19-5

Language: english

And: The One-Ravine

                                               to the memory of Krysztof Baczynski

1


this tranquillity
wind over the ravine by-People-called-shamelessly-Ravine
and at last the Super-dignity-Abyss – and simply such a calm
collapse-Dignity: there is nothing it signifies Unity (to this degree
                                                                                              to the moment
by talking to the end
wind
over the ravine)

2

wind
like breathing already with Nothing-and-No-one we say
spiritlikeness (likeness of a likeness)
of the Friend-depths-of-first-created-Auschwitz – of the all-human-
                                                                                  Thinker-with-trenches
wind
dream not dreamed to the end
sensing (and the soul like blood from a baby with banners tearing-
                                                                                  and-crying in wide-opening)
sensing-eating in endless dog-breathing
the crater of the ravine
the ravine
and only out of liquid-substance-“once-upon-a-time”
this inverse long-before-Someone (when already like a corpse over
                                                                                  everything the name
had stopped shining! – the absence
of traces shines – beyond that end-of-shining)
oh this
inverse
no less
Rain

3

oh quietness
I was not more shameless
with you quietness
but now even so with me
you quietness are like breathing
of light-immortally-high
of the spirit-of-Ash (in such true
beauty
now
you are
quietness)

4

wind
we have finished but from the ravine
shamefully but still like a flower
the wind like the babble of baby-Baczynski (here for you is a
            flower-such-a-hieroglyph-of-super-perfection-trembling –
            and now it has arrived like the wound of the child in its
            subtlety shameless)
wind
over the ravine
they have finished
even brandings of perfection of shining to grasses and birds teeth-of-
                        perfections-of-Humanity-of-god-long-ago-Selfeaters
and even some
sign
to the wind
through Emptiness itself
cannot be drilled home or sparked off
end-of-shining
has covered: and there is no name
of-what-or-of-whom-That-now-to-give-a-name-to-is-empty-and-late! –
                                               of that: in closed setting aside!)
only bones are shining not light of eyes over the face!) and a kind
                                                                                              of endlessness
without-dots-and-dividing
of shamelessness in ultimate subtlety
tearing-Something-tearing – and more and more subtly! – they have
                                                                       finished – wind over the ravine
they have finished
wind
over the ravine

1984

Translated from Russian by Peter France
From: Gennady Aygi. Field-Russia / Translated by P. France. — New Directions, New York, 2007.
ISBN: 0811217213
previous poem
   (С пением: к...)
1 / 10
nächstes Gedicht
(Детство)   
listen to all poems

Gennadij Ajgi

Геннадий Айги

photo © private
* 21.08.1934, Shaimurzino, Chuvash Republic, Russia
† 21.02.2006, Moscow, Russia

Gennadij Ajgi was born on the 21st August 1934 in the village of Shaimurzino (Chuvash Republic), the son of a village teacher, who taught Russian and translated Pushkin's poetry into Chuvash (a Turkic language spoken in central Russia, primarily in the Chuvash Republic). In 1953 Ajgi became a student at the Moscow Literature Institute and three years later was barred from the same institute for having written 'a book of poetry that was hostile to the State, and that undermined the basic principles of Socialist Realism'. From 1961 to 1971 he worked as an archiver in the Majakowski State Museum. Ajgi lived in Moscow as a freelance author from 1971 onwards, and died on 21st February 2006 in a hospital in Moscow, at the age of 71.

 photo © gezett.de
Ajgi wrote primarily in the Chuvash language, and translated the works of Majakowski, Chlebnikov, Mandelshtam and Pasternak into his mother tongue. Following advice he received from Pasternak, Ajgi began to write solely in Russian after 1960. Since 1962 his poems and books have been translated into numerous languages, and published both inside Europe, and further afield. Ajgi's first Russian-language book appeared in Munich in 1975 and his first Russian-language book to be published in his homeland came out in Moscow in 1991.

With his translations and anthologies, Ajgi has been responsible for introducing world poetry to Chuvash culture, and at the same time, bringing Chuvash culture to the world.

Gennadij Ajgi has won, among other prizes, the Konstantin Iwanov Prize (1990) and the Petrarca Prize (1993), and in France in 1998 he was granted the title of 'Officier de l'ordre des arts et de la littérature'. In the year 2000, on the occasion of the PEN World Congress, Ajgi won the Pasternak Prize.

Publications
  • Dem Dichter der Dichters der Rose.

    Übers a. d. Russ.: F. Kasak.

    Denklingen: Fuchstaler Presse, 1991

  • Widmungsrosen.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Berlin: Rainer Verlag, 1991

  • Aus Feldern Russlands.

    Gedichte. Prosa.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 1991

  • Und: Für Malewitsch.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Zürich: Edition Howeg, 1992

  • Gruß dem Gesang.

    (zweisprachig).

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Berlin: Rainer Verlag, 1992

  • Beginn der Lichtung.

    Gedichte.

    Übers a. d. Russ.: Kalr Dedecius.

    Frankfurt a. M.: : Suhrkamp Verlag, 1992

  • Im Garten Schnee.

    (zweisprachig).

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Berlin: Rainer Verlag, 1993

  • Die letzte Fahrt.

    - Wallenberg in Budapest.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Berlin: Rainer Verlag, 1993

  • Boris Pasternak.

    Erinnerungen aus Anlass seines 100. Geburtstag Sieben Gedchte.

    Übers a. d. Russ.: Karl Dedecius und Ulrich Werner.

    Berlin: Rainer Verlag, 1993

  • Veronikas Heft.

    Das erste Halbjahr meiner Tochter.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1993

  • Mit Gesang: zur Vollendung.

    Gedichte.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1995

  • Der Dort.

    Ajgi und Uecker.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    St. Gallen: Erker Verlag, 1995

  • Letzter Abgrund.

    (zweisprachige CD).

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold Vorgetragen von Grennadij Ajgi.

    St. Gallen: Erker Verlag, 1997

  • Reiner als Sinn.

    Ajgi und Uecker.

    (lithographische Ausgabe) Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    St. Gallen: Erker Verlag, 1997

  • Schriften und Reden.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold u.a..

    Wien-Lana: edition per procura, 1998

  • Wind vorm Fenster.

    Vermischte Gedichte.

    Übers a. d. Russ.: Felix Philipp Ingold.

    St. Gallen: Erker Verlag, 1998

Awards
  • 1987 Andrej-Belyj-Preis (Premiya Andreya Belogo)

  • 1993 Petrarca-Preis

  • 2000 Boris-Pasternak-Preis (Premiya imeni Pasternaka)

Links
  • Gennadij Ajgi @ Faces of Russian Literature

    Pictures of the poet

  • Gennadij Ajgi @ New Russian Literary Map

    Biography, bibliography, critical reviews, links

  • Gennadij Ajgi @ planet lyrik

    Rezensionen, Pressestimmen etc.

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

Included in the following lists
  • ( russkiy )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Russia more poems in russian Translations into russian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,904s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators