en

9985

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Maarten Inghels

ER ZIJN GEEN BLAFFENDE HONDEN MEER

  • 1 ER ZIJN GEEN BLAFFENDE HONDEN MEER | Translations: de
  • 2 ZOVEEL AANDACHT WAS U VAST NIET GEWEND | Translations: deen
  • 3 WAAKZAAM | Translations: de
  • 4 BEZOEK NR 12 618 | Translations: deenfr
  • 5 BEZOEK NR 12 620 | Translations: de
  • 6 IK VERTEL JOU NOG WEL DAT KLEINE GEHEIMPJE OF | Translations: de
  • 7 HADDEN WIJ MAAR EEN HOED DIE KON GAAN VLIEGEN | Translations: de
Language: dutch
Translations: german (ES GIBT KEINE BELLENDEN HUNDE MEHR)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ER ZIJN GEEN BLAFFENDE HONDEN MEER

Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard,
het navelstarende zwijgen bij de waakvlam van je badkamerboiler,
bij elk niezen de liefde preken, piekeren over de potsierlijkheid van
voornamen want vandaag sprak ik een bassende albinohond op straat
die de wratten op zijn ballen als braille las en daarna nog steeds niet wist
of we gedichten over de maan mogen schrijven.


Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard om dit leven
te blijven leiden, te volharden in boosheid en door te blijven schrijven;
brieven, opstellen, gedichten, waarin je jezelf aanprijst en de wereld
verguist, vecht tegen onverschilligheid, de dagen van faits divers.


Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard verder
te blijven schrijven tot men je debuut vergeet wanneer
onze vinger niet meer dient om naar de maan te wijzen maar je vier
lezers liever knuffeljunks googelen.


Alle hoop is ijdel wanneer je vanuit de fermette kwetterverzen de
wereld in kweelt, je gedachten comprimeert in een statusbalk of twee,
een essay schrijft in honderdveertig tekens. (Ik ken een dichter
die van zijn baard een strop vlecht — er zijn geen blaffende honden meer.)


Jongen, mijn droom is onmogelijk en nefast, alle blaaskaken zijn op drift
in deze nep-aan-neprace en wat overblijft is een riem papier!
met het hopeloze gehengel, maar ik beloof:


ik haal het hoofd uit de borstkas, gun de ribben ruimte, blijf
schrijven: brieven, opstellen, gedichten et cetera.


Die hond, vergeef hem niet.

© De Bezige Bij
From: Waakzaam
Antwerpen: De Bezige Bij , 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Translations:

Language: german

ES GIBT KEINE BELLENDEN HUNDE MEHR

Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt sich
das Nabelschau treibende Schweigen bei der Sparflamme deines
Badezimmerboilers,
bei jedem Niesen die Liebe zu beschwören, zu grübeln über skurrile
Vornamen, denn heute redete ich mit einem bellenden Albinohund auf der Straße,
der die Warzen auf seine Hoden wie Brailleschrift las und hinterher immer noch nicht
wusste, ob wir über den Mond Gedichte schreiben dürfen.


Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt es sich, dieses Leben
weiterzuführen, an Zorn festzuhalten und weiterzuschreiben;
Briefe, Aufsätze, Gedichte, in denen du dich selbst anpreist und die Welt
heruntermachst, gegen Gleichgültigkeit kämpfst, die Tage von faits divers.


Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt es sich weiter
zu schreiben, bis man dein Debüt vergisst, wenn
unser Finger nicht mehr auf den Mond weist, sondern deine vier
Leser lieber Schmusejunks ergoogeln.


Alle Hoffnung ist eitel, wenn du aus dem Ländlichen Plapperverse in
die Welt hinein trällerst, deine Gedanken zu einen oder zwei Ladebalken
komprimierst,
einen Essay in hundertvierzig Zeichen schreibst. (Ich kenne einen Dichter,
der aus seinem Bart einen Strick flechtet – es gibt keine bellenden Hunde mehr.)


Junge, mein Traum ist unmöglich und verhängnisvoll, alle Schaumschläger driften
in diesem Fake-an-Fake-Rennen ab und was übrig bleibt, ist ein Streifen Papier
mit hoffnungslosem Angeln, doch ich verspreche:
ich nehme den Kopf aus den Brustkorb, gönne den Rippen Raum, schreibe
weiterhin: Briefe, Aufsätze, Gedichte undsoweiter.


Den Hund, verzeih ihm nicht.

übersetzt von Janet Blanken
previous poem
   (HADDEN WIJ MAAR EEN...)
1 / 7
next poem
(ZOVEEL AANDACHT WAS...)   
listen to all poems

Maarten Inghels

photo © Koen Broos
* 12.02.1988, Borgerhout, Belgium
lives in: Antwerp, Belgium

Maarten Inghels was born in 1988 in Borgerhout, Belgium. With three poetry collections under his belt, he heads up the new generation of poets writing in Dutch. Until 2018 he is the official poet laureate for the city of Antwerp.

He coordinates ‘The Lonely Funeral’ project in Belgium, which provides poets to speak at funerals of those without relatives and friends to attend. The equally named book was published in 2013 and received wide critical acclaim.

 photo © Koen Broos
Inghels was a guest of literature festivals in Europe (Berlin, Mantova, Hay-On-Wye, Paris, Antwerp, Amsterdam, Zagreb …) and a selection of his poetry has been translated to English, German, French, Croatian, Romanian, Estonian and published by various international magazines (Poetry London, Die Horen, La Traductière, Poésie/Première, Edit, 3:AM Magazine, Poetry International Web…).



Publications
  • Tumult

    [poëzie]

    Amsterdam: Uitgeverij Van Gennep, 2008

  • Het abattoir van het afscheid

    [poëzie]

    Antwerpen: Het Gonst, 2009

  • Waakzaam

    [poëzie]

    Antwerpen: De Bezige Bij, 2011

  • De handel in emotionele goederen

    roman

    Antwerpen: De Bezige Bij, 2012

  • Een landloper op batterijen

    [literary non-fiction]

    Antwerpen: Uitgeverij Voetnoot, 2012

  • Maarten Inghels, Poet from Flanders

    Collection of poetry

    Flemish Literature Fund, 2012

  • Es gibt keine bellenden Hunde mehr

    Niederländisch / Deutsch. Aus dem Niederländischen von Janet Blanken

    Leipzig: Hochroth Verlag, 2013

  • De eenzame uitvaart

    Veertig verhalen en gedichten bij vergeten levens

    [literary non-fiction and anthology]

    Antwerpen: De Bezige Bij, 2013

  • Nieuwe rituelen

    gedichten

    Antwerpen: De Bezige Bij, 2015

  • Das Einsame Begräbnis

    Geschichten und Gedichte zu vergessenen Leben

    Hrsg. v. F. Starik & Maarten Inghels, Aus dem Niederländischen von Stefan Wieczorek

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2016

Links
  • Homepage of Maarten Inghels

    Further information.

    Website (nl)
  • Talking into the Wind

    An Interview with Maarten Inghels about Poetry and Commitment @ Versopolis

    Website
  • Maarten Inghels @ 3ammagazine.com

    An interview with Maarten Inghels by S.J. Fowler in 3:AM Magazine.

    Website (en)
  • Maarten Inghels @ Poetry International Rotterdam

    Website

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Belgium more poems in dutch Translations into dutch

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,096s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners