Pernilla Berglund
[En morgon, marken närmast trädet.]
Language: swedish
Translations:
danish ([En morgen, jorden nærmest træet.]), german ([Eines Morgens, der Boden dem Baum zunächst.]), english ([A morning, the ground closest to the tree.]), dutch ([Een ochtend, de grond het dichtst bij de boom.]), slovak ([Raz ráno, zem čo najbližšie stromu.]), serbian ([Jutro, zemlja najbliže drvetu.])
[En morgon, marken närmast trädet.]
En morgon, marken närmast trädet. Det är här vi
börjar. Linjerna, hur det kan vara längs med. Jag väljer
dig och att mena samma sak. Inte som att lova, bara
det självklara. Barken, jag vilar min hand mot dig, din
hud. Jag står dig närmare här.