en

17218

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

André Schinkel

Der Pollenflug

  • 1 An den nachtblauen Falter | Translations: aritsr
  • 2 Fürstengruft | Translations: aritsr
  • 3 Der Pollenflug | Translations: aritsr
  • 4 [Unsere Liebe] | Translations: arsr
  • 5 Sonar | Translations: aritsr
  • 6 [Der Milan kreist] | Translations: it
  • 7 Die Saale bei Wettin | Translations: aritsr
  • 8 [Hängende Gärten] | Translations: arsr
  • 9 Cadenabbia | Translations: arit
  • 10 Du bist eine Lilie | Translations: arsr
Language: german
Translations: arabic (طيراناتُ حبّ الطّلع), italian (Il polline vola), serbian (Polenov let )
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Der Pollenflug

Im Frühjahr ziehen die Wolken,
Rot-gelb vor blühender Lust,
Durch die Schatten, die grünen
Hyperbeln des Vorgebirges;

Die Amseln rufen vergeblich
Und plustern die Brüste
Gegen die Elstern, die strebsam
Die Nester leerräumen; und

Der Pirol federt scheu den schwarz-
Gelben Stempel der Flucht
In die ausgelieferte Landschaft,
Wo Pollenflug herrscht; –

Welch eine Gegend, denkst du,
Reist bedauernsvoll ab: im
Rücken die Herden der Hügel,
Die der Tränke zugehn.

© André Schinkel
From: unveröffentlichtem Manuskript
Audio production: Haus für Poesie, 2019
Categories: nature, spring, landscape, plants

Translations:

Language: arabic

طيراناتُ حبّ الطّلع

تنسحبُ الغيومُ في الرّبيع

حمراءَ مصفرّةً في امتقاع رغبتها اليانعة،

تنسحب مُرخيةً ظلالَها على أمشاط الجبالِ الأماميّة

التي راحت تبالغُ بزهوّ تحدّباتِها المخضرّة؛

 

كانت الشّحاريرُ تنادي بلا طائلٍ،

نافشةً ريشَ صدرها

وهي تتحدّى طيورَ العَقعَق،

التي كانت تُجهدُ الوقتَ في تفريغ الأعشاش؛

أمّا الصفّار فكان يطيرُ مثل نابضٍ انفلتَ في الهواء

وراح متهادياً يرسل آثارَ تصفيقه الهارب

بُقعاً سوداً وصفراً فوق أماكن تهرب مع جناحيه

وتترك خلفها أخيلةً مغطّاة بغبار الطّلع الطائر؛ -

 

أيّ أرضٍ هذي، تفكّر أنتَ،

وتغادر: خلفكَ قطيعُ هضابٍ،

يسيرُ باتّجاهِ المقهى.  

Translated by Wahid Nader
Language: italian

Il polline vola

In primavera trascorrono le nubi,
rosso-gialle di voglia fiorente,
fra le ombre, l’iperbole verde
delle pendici del monte;

gridano i merli inutilmente
gonfiando il loro petto
contro le gazze che ardite
svuotano i nidi; e

il rigogolo ombroso fa scattare
l’icona giallo-nera della fuga
nel paesaggio che si concede,
dove domina il polline che vola; -

che paesaggio, stai pensando,
se ne va pien di rimpianto, mentre
alle spalle il gregge delle colline
sta correndo all’abbeveraggio.

Traduzione: Nino Muzzi
Language: serbian

Polenov let

U proljeće se vuku oblaci,
Crveno-žuti od cvjetne žudnje,
Kroz sjenke, zelene
Hiperbole predgorja;

Kosovi uzalud zovu
I šepure se grudima
Spram svraka što revnosno
Gnijezda prazne; i

Zlatna vuga puni perjem
Crno-žuti žig bjekstva
U izručenu oblast,
Gdje polenov let vlada; –

Kakav predio, pomisliš,
Pun žala odlazeći: za
Leđima stada brežuljaka
Koja ka pojilu idu.

Prevod: Stevan Tontić
Raj i demon. Treći Trg, Beograd 2019
previous poem
   (Fürstengruft)
3 / 10
next poem
([Unsere Liebe])   
listen to all poems

André Schinkel

photo © Tina Peißker
* 27.04.1972, Eilenburg, Germany
lives in: Halle (Saale), Germany

André Schinkel, born in 1972 in Eilenburg (Saxony), lives in Halle (Saale). After an apprenticeship as a cattle breeder with A-levels, he initially studied environmental protection technology, but after two semesters he switched to German and prehistoric archaeology at the University of Halle, where he graduated in 2001.
Since 2005, André Schinkel has been working as a freelance author, editor, proofreader and publisher. He has been awarded the Georg Kaiser Prize, the Joachim Ringelatz Prize, the Walter Bauer Prize and the Harald Gerlach Scholarship, among others, and has been writer-in-residence in Halle, Jena and Ranis. He is a member of the PEN, the Academy of Arts Saxony-Anhalt and the Saxon Academy of Arts. Two daughters, twenty books, most recently the poetry book "Bodenkunde" (Halle 2017) as well as the original graphic volumes "Der Goldberg" (prose, with etchings by Susanne Theumer, Höhnstedt 2019) and "Im Park" (poems, Hokko and Imayō, with etchings by Andrea Ackermann, Halle 2019).
Texts by Schinkel have been translated into 17 languages, in 2019 the selection "Raj i demon" was published in Belgrade.

 photo © Tina Peißker
Publications
  • durch ödland nachts

    Halle-Zürich: Verlag Janos Stekovics, 1994

  • tage in wirrschraffur

    Halle-Zürich: Verlag Janos Stekovics, 1996

  • Sog

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1997

  • Verwolfung der Herzen

    mit Handzeichnungen von Gerald Titius

    Berlin: Edition Maldoror, 1997

  • pathetischer morgen

    mit Radierungen von Holger Zachau

    Halle: HKD Burg Giebichenstein, 1998

  • Karawane des Schlafs

    mit Serigrafien von Pontus Carle

    Berlin: Edition Maldoror, 1998

  • Die Spur der Vogelmenschen

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1998

  • Herzmondlegenden

    mit Holzschnitten von Ulrich Tarlatt

    Bernburg: Edition Augenweide, 1999

  • Abgesteckte Paradiese

    Textauswahl

    Halle: Förderkreis der Schriftsteller in Sachsen-Anhalt, 2000

  • Sommerserife. Ein Gedicht und ein Nachsatz

    Halle: Verlag Janos Stekovics, 2000

  • Selbstung

    mit Grafiken von Ergon, Gerald Nigl und Ulrich Tarlatt

    Bernburg: Edition Augenweide, 2001

  • Nachricht vom Fleisch der Götter

    Halle: Projekte-Verlag, 2003

  • Unwetterwarnung

    Raniser Texte

    Ranis: Edition Ranis, 2007

  • Löwenpanneau

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2007

  • Gedächtnisschutt

    Aschersleben: Edition Zeitzeichen im Un Art Ig Verlag, 2008

  • Apfel und Szepter

    Klingenberg: Verlag im Proberaum 3, 2010

  • Das Meerschweinchen im Kartoffelsalat

    Geschichten aus der Schulschreiberei

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2010

  • Parlando

    Bucha b. Jena: Edition Ornament im quartus-Verlag, 2012

  • In Sina Gumpert war ich jung verliebt

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2012

  • Das Licht auf der Mauer

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2015

  • Hasenberg

    Vier Gedichte

    Wünschendorf: Kloster Mildenfurth: 2015

  • Stadt meiner Kindheit

    mit Radierungen von Susanne Theumer

    Höhnstedt: Susanne Theumer, 2015

  • Über dem Fluß, mit Radierungen von Andrea Ackermann

    Halle: Andrea Ackermann, 2015

  • Blick auf die Stadt

    mit Radierungen von Susanne Theumer und Fotografien von Gerald Große

    Höhnstedt: Susanne Theumer, 2016

  • Bodenkunde

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2017

  • Das innere Delta

    mit Radierungen von Andrea Ackermann

    Halle: Andrea Ackermann, 2017

  • An der Hafenbahn

    mit Radierungen von Susanne Theumer

    Höhnstedt: Susanne Theumer, 2018

  • Die Anna-Hood-Gang erobert das Geiseltal

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2018

  • Poesien am Wegesrand

    mit Fotogravuren von Claudia Richter

    Halle: Claudia Richter, 2019

  • Das Paradies und der Dämon / Raj i demon

    dt.-serb.

    Belgrad: Treći Trg, 2019

  • Anna Hood und das Mammut von Pfännerhall

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 2019

  • Im Park

    Gedichte, Hokko und Imayō

    mit Radierungen von Andrea Ackermann

    Halle: Andrea Ackermann, 2019

  • Der Goldberg

    Prosa

    zu Radierungen von Susanne Theumer

    Höhnstedt: Susanne Theumer, 2020

Awards
  • 1998 Georg-Kaiser-Förderpreis des Landes Sachsen-Anhalt

  • 1998/1999 Stadtschreiber von Halle (Saale)

  • 2006 Joachim-Ringelnatz-Nachwuchspreis für Lyrik

  • 2006 Stadtschreiber von Ranis

  • 2009 Aufenthaltsstipendium Künstlerhaus Schloss Wiepersdorf

  • 2009 Schulschreiber von Laucha

  • 2011 Aufenthaltsstipendium Künstlerhaus Lukas, Ahrenshoop

  • 2012 Walter-Bauer-Preis der Städte Leuna und Merseburg

  • 2014 Stadtschreiber von Jena (Villa-Rosenthal-Stipendium)

  • 2016 Thüringer Literaturstipendium Harald Gerlach

  • 2021 Ehrengabe der Schillerstiftung

Links
  • Lesung und Gespräch mit André Schinkel

    im Literaturhaus Halle am 22.04.2020

    Website
  • André Schinkel @ Mitteldeutscher Verlag

    Website
  • André Schinkel @ Fixpoetry

    Website
Video

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Germany more poems in german Translations into german André Schinkel as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,162s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners