Urayoán Noel
DECIMATIONS
DECIMATIONS
translinguas – Brasil / NY
the story starts
aquí comienza
la historia: here
two hemispheres
at war aquí dos
hemisferios en
guerra: two fistfuls
dos puñados
one land una tierra
founded on fundada
en la desmemoria for-
getting the memory el
recuerdo de un olvido
of an oblivion still
mas lo que queda there
is the sound el son-
ido la sonda el son
desfondado the probe
the caved in groove
demasiado emaciated
by the ciudad and
its noise por la
city y su ruido
cidades transnacionais
de Nova Iorque a São Paulo:
revoluções em downlow
duras penas capitais
harsh capital sentences
occisos corpses occipitais
in Doldrum Hospital
no Hospital do Tédio
almost beyond repair
casi casi sin remedio
up in the air (“quote
unquote”) or on stretchers
entre camilla y “comilla”
ribbings then drubbings
de tal pela tal costilla
y-el-a-se-si-no-on-the-prowl
e-o- as-sas-sin-al-a-se-dio
el ass y el as la hélice
hell hiélase hélas