en

8915

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Nicolai Kobus

[DAS WESPENNEST]

  • 1 kunst am bau
  • 2 imago pietatis
  • 3 MOUCHES VOLANTES
  • 5 ebereschen
  • 6 sakura
  • 7 der dichter
  • 8 [DAS WESPENNEST] | Translations: enknml
  • 9 [EINZELNE RATTEN] | Translations: en
  • 10 [aus der serie amabilis insania] 13 | Translations: knmlta
  • 11 bildgebendes verfahren | Translations: pt
  • 12 sitzung
  • 13 und was wenn | Translations: ptknta
  • 14 selbstähnlichkeit | Translations: pt
  • 15 herr und hund | Translations: pt
  • 16 [bitte verlassen sie diesen raum] | Translations: en
Language: german
Translations: english ([THE WASPS‘ NEST]), kannada (ಕಣಜದ ಗೂಡು), malayalam ([ഒരു കടന്നൽക്കൂ])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[DAS WESPENNEST]

DAS WESPENNEST ein fester rest von bauwerk
im zwischenraum der gaube als letzter
test des überlebens vor dem winter

ich glaube die ritzen der rigipsplatten
durchsickert kein kleistersekret
sondern geronnenes blut so sterben

gestreifte körper in röhren als material
und werkzeug zugleich in diensten
der königin ich höre das fressen

ein ohrenbetäubendes flüstern im dach
der kammerjäger vermittelt gelassenheit
angesichts einjähriger nester spätestens

nach dem ersten frost ist ruhe da oben
vergleichsweise kurzfristige staatenbildung


[aus der serie kleintiere]

© Nicolai Kobus
From: hard cover
Münster: ardey Verlag, 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2008

Translations:

Language: english

[THE WASPS‘ NEST]

THE WASPS‘ NEST when the best of the rest
of the building between the eaves is the last
test of survival before the onset of winter

I believe the scratches scored in the plasterboard
not a secretion of sticky paste
but congealed blood it’s the dying

of striped bodies in pipes as material
and simultaneously tools in the service
of the queen I hear their feasting

an ear-splitting whispering in the roof
the pest control man has a relaxed attitude
regarding annual nests at the latest

after the first frost there’ll be quiet up there
comparative short-termism in state-building


[from the series small animals]

Translated by Catherine Hales
Language: kannada

ಕಣಜದ ಗೂಡು

ಕಣಜದ ಗೂಡು ಮನೆಯಲ್ಲಿ, ಮನೆ ಕಟ್ಟುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ
ಗವಾಕ್ಷಿಗೂ ಸೂರಿಗೂ ನಡುವೆ 
ಬದುಕುಳಿದ ಹೋರಾಟದೊಂದು ದ್ಯೋತಕದ ಹಾಗೆ.

ಗೋಡೆ ಮೇಲಿನ ಗಾರೆ ಬಿರುಕುಗಳ ಸೀಳಿಕೊಂಡು 
ಮೆಲ್ಲಗೆ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹರಿಯುವುದು
ಸ್ರವಿಸಿದ ದ್ರವವಲ್ಲ, ಸುರಿಸಿದ ರಕ್ತ.
ರಕ್ತ ಸುರಿಸಿ ಕಟ್ಟಿದ ಮನೆ, ಜೀವ ತೇಯ್ದು ಕಟ್ಟಿದ ಮನೆ.

ಹಾಗೇ ಈ ಪಟ್ಟೆ ಬಳಿದುಕೊಂಡ ಮೈ
ಕೊಳವೆಗಳಲ್ಲಿಯ ವಾಸ
ಸಿಕ್ಕಿದ್ದೆಲ್ಲಾ ತಿಂದುಕೊಂಡು 
ಸರಕು ಸರಂಜಾಮು ಸಾಧನದ ಈ ಮೈಯ್ಯ ಸಾಕುವುದು
ರಾಣಿಯ ಸೇವೆಗಾಗೇ

ಅಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಇದರ ಪಿಸುಮಾತು, ಝೇಂಕಾರವಾಗಿ 
ಒಂದೇ ಸಮನೆ ಗುಂಯ್ ಗುಟ್ಟು ಕಿವುಡುಗೊಳಿಸುವಾಗ 
ಕೀಟ ನಿಯಂತ್ರಣೆಗೆಂದು ಬಂದವನು ಅಂದ: ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ, ಒಂದೇ ವರ್ಷ! 
ಹಿಮ ಬಂದು ಕರಗಿ ಹೋಗುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲ ಆಗುತ್ತದೆ ತಣ್ಣಗೆ.
ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿದ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ

Translated into Kannada by Mamta Sagar

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin
Language: malayalam

[ഒരു കടന്നൽക്കൂ]

ഒരു കടന്നൽക്കൂ ട്കെട്ടിന്റെ ബലമുള്ള ബാക്കി
മുഖപ്പിന്റ വിടവിൽ ശൈത്യത്തിനു മുൻപ്
അവസാനത്തെ അതിജീവന ശ്രമം

ജിപ്‌സം മച്ചോടുകളുടെ വിള്ളലിൽ
നിന്ന് പശിമയൂറിവരുന്നില്ല
ചോരയുറകൂടിയതാവാം  ചത്തങ്ങനെ

കൂടറകളിൽ വരയൻ ഉടലുകൾ
റാണിയ്ക്കടിപണിയുമ്പോൾ
ഉരുവായും കരുവായും ഒരുപോലവ കേൾക്കാം തീറ്റയിൽ

ചെവികീറുന്നൊരു മൂളക്കം
പ്രാണിപിടുത്തക്കാരൻ വന്നൊരാണ്ടോളം
പ്രായം ചെന്ന കൂടുകൾ നോക്കി തീർപ്പാക്കുന്നു എന്തായാലും

ആദ്യത്തെ മഞ്ഞുറവീണുകഴിഞ്ഞാൽ ഇനി മുകളിൽ
കുറച്ചുനാളേയ്ക്ക് ഒന്നടങ്ങും ഈ രാഷ്ട്രനിർമാണം. 

Translated into Malayalam by Anitha Thampi

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin
previous poem
   (der dichter)
7 / 15
next poem
([EINZELNE RATTEN])   
listen to all poems

Nicolai Kobus

photo © gezett.de
* 29.04.1968, Stadtlohn , Germany
lives in: Hamburg, Germany

Nicolai Kobus wurde 1968 in Stadtlohn geboren.

Er studierte Musikwissenschaften, Germanistik und Philosophie in Münster. Von 1993 bis 1998 war er Redakteur und Mitherausgeber der Literaturzeitschrift 'chiffre' (selig) in Münster. Heute arbeitet Kobus als freier Schriftsteller, Literaturkritiker und Werbetexter in Hamburg.

In seinem Band 'hard cover“ (Ardey-Verlag 2006) ist der Lyriker unterwegs auf einer turbulenten Reise – mit Gottfried Benn und Jimi Hendrix, mit Bach und Rilke. Kobus schreibt Gedichte von spröder Melancholie und hohem Formbewusstsein. Er setzt kühles Pathos ein, um es zu brechen, Ironie kippt er in Ernst.

 photo © gezett.de
Neben zahlreichen Stipendien wurden ihm u.a. der Wolfgang-Weyrauch-Preis (1999) und der Förderpreis zum Ernst-Meister-Preis (2005) verliehen. Zuletzt erschien 'shifting stifter. final remix'. Gedichte (Edition Thanhäuser 2007). Seit 2009 ist Nicolai Kobus Mitglied im Forum Hamburger Autoren.

Publications
  • ach anna. seufzerkalendarium

    Braunschweig: waidmann/post,

  • hard cover

    Gedichte

    Köln und Münster: Ardey Verlag, 2006

  • shifting stifter. final remix

    gedichtmappe mit original holzschnitten von christian thanhäuser

    Ottensheim : edition thanhäuser, 2007

Awards
  • 1999 Wolfgang-Weyrauch-Preis

  • 2004 GWK-Förderpreis Literatur

  • 2004 if communication award

  • 2005 Förderpreis zum Ernst-Meister-Preis

Links
  • Audiodemo von Nikolai Kobus

    Website (de)
  • Gedicht von Nicolai Kobus als Eröffnung des Sonettenkranzes «amabilis insania. thema mit variationen»

    Website (de)
  • Homepage des Lyrikers Nicolai Kobus

    Website (de)

Remember poem / Add to List

remembered 2 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Germany more poems in german Translations into german Nicolai Kobus as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,109s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners