en

12531

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Yolanda Castaño

COUSAS QUE COMEZAN POR Y

  • 1 HISTORIA DA TRANSFORMACIÓN | Translations: deesenfrzhcsithrslmkro
  • 2 MAZÁS DO XARDÍN DE TOLSTOI | Translations: endefrzhcsithrslmkroesru
  • 3 *QUE É DOR/ A DOR QUE DE VERAS SENTE | Translations: esdeensr
  • 4 Pasei tantas veces por aquí… e nunca vos vira. | Translations: enzhes
  • 5 METROFOBIA | Translations: esfrsrzh
  • 6 LISTEN AND REPEAT: un paxaro, unha barba. | Translations: esfrensr
  • 7 LESS IS MORE | Translations: esenfr
  • 8 PAN DE CELEBRACIÓN | Translations: esensrzh
  • 9 A POESÍA É UNHA LINGUA MINORIZADA | Translations: esenfr
  • 10 COUSAS QUE COMEZAN POR Y | Translations: esenfrsr
Language: galician
Translations: spanish (COSAS QUE EMPIEZAN POR Y), english (THINGS THAT BEGIN WITH Y), french (CHOSES QUI COMMENCENT PAR Y), serbian (STVARI KOJE POČINJU SLOVOM Y)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

COUSAS QUE COMEZAN POR Y

Esa nostalxia, as violetas,
unha sinatura tan allea ás nosas linguas,
estar de viaxe, Armenia, signos estranxeiros,
a capa carnosa que cobre a miña sensación.
Un país que non existe, a terra rara septuaxésima,
en vastas extensións o mínimo elemento para a cópula.
Todo o varón que hai en min,
ás veces ti, e eu outras,
non teño ningunha palabra de nove letras.
Vítima e verdugo abrazados nunha soa lingua,
horizontes aos que nos guindar: ao mar, a Portugal, a España.
O sendeiro impracticable do tao, gaiolas aladas nos 70,
o vermello das pantallas, algúns metais prateados.
O punto da túa vida no que non sabes que decisión tomar,
tres liñas iguais, soñando un pacto,
a memoria escura da nación terrible.
A violación do meu nome, o último que che escribo.
A xuventude, corréndonos entre os dedos en distintas direccións.
Cando abrimos a porta do cuarto de baño da poesía
atopamos o pai convertido nunha rocha.
A mera ocorrencia de que poida ser un xugo ese sur,
yo-lan-da-cas-ta-ño repetido ata que non significa                nada.
Segundo algúns códigos, o meu número inevitable,
a simultánea prole dunha illa que implora,
o tormento do modisto, os cascallos do medievo.
O respectado capricho dos nacionais patriarcas,
os desvelos do illamento nunha aldea de Suecia,
o bendito sabor das uvas de Corinto,
mercé dos teus labios nunha hora futura
e, entre as pernas, o meu sexo
que tamén comeza
por Y.

© Yolanda Castaño
From: A segunda lingua
Santiago de Compostella: PEN Clube de Galicia, 2014
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

Translations:

Language: spanish

COSAS QUE EMPIEZAN POR Y

Esa nostalgia, las violetas,
una rúbrica tan ajena a nuestras lenguas,
estar de viaje, Armenia, signos extranjeros,
la capa carnosa que cubre mi sensación.
Un país que no existe, la tierra rara septuagésima,
en vastas extensiones el mínimo elemento para la cópula.
Todo el varón que hay en mí,
a veces tú, y yo otras,
no tengo ninguna palabra de nueve letras.
Víctima y verdugo abrazados en una sola lengua,
horizontes a los que lanzarnos: al mar, a Portugal, a España.
El sendero impracticable del tao, jaulas aladas en los 70,
el rojo de las pantallas, algunos metales plateados.
El punto de tu vida en el que no sabes qué decisión tomar,
tres líneas iguales, soñando un pacto,
la memoria escura de la nación terrible.
La violación de mi nombre, lo último que te escribo.
La juventud, corriéndonos entre los dedos en distintas direcciones.
Cuando abrimos la puerta del cuarto de baño de la poesía
encontramos al padre convertido en una roca.
La mera ocurrencia de que pueda ser un yugo ese sur,
yo-lan-da-cas-ta-ño repetido hasta que no significa nada.
Según algunos códigos, mi número inevitable,
la simultánea prole de una isla que implora,
el tormento del modisto, los escombros del Medievo.
El respetado capricho de los nacionales patriarcas,
los desvelos del aislamiento en una aldea de Suecia,
el bendito sabor de las uvas de Corinto,
merced de tus labios en una hora futura
y, entre las piernas, mi sexo
que también empieza
por Y.

Language: english

THINGS THAT BEGIN WITH Y

That nostalgia, the violets,
a rubric so alien to our languages,
being on a trip, Armenia, foreign signs,
the fleshy layer that covers my sensation.
A country that doesn't exist, the seventieth rare earth element,
the smallest copula in broad regions.
All that is male within me,
sometimes you, and others I,
I don't have a nine-letter word.
Victim and executioner embraced in a single language,
horizons to launch ourselves toward: to the sea, to Portugal, to Spain.
The impracticable path of the Tao, winged jails in the seventies,
the red of display screens, some silvery metals.
The point of your life at which you don't know what decision to take,
three equal lines dreaming a pact,
the dark memory of the terrible nation.
The violation of my name, the last thing I write to you.
Youth, running between our fingers in different directions.
When we open the door to poetry's bathroom
and find our father turned into a rock.
The mere idea that that south could be a yoke,
yo-lan-da-cas-ta-ño repeated until it doesn't mean anything.
According to some codes, my inevitable number,
the current generation from an island that begs,
the tailor's torment, debris from the Middle Ages.
The respected whim of the national patriarchs,
the sleepless isolation in a Swedish village,
the blessed taste of the grapes of Corinth,
mercy from your lips at a future time
and, between my legs, my sex
which also begins
with Y.

Translation: Lawrence Schimel
Language: french

CHOSES QUI COMMENCENT PAR Y

Cette nostalgie, les violettes,
une signature si étrangère à nos langues,
être en voyage, Arménie, signes étrangers,
la couche charnue qui recouvre ma sensation.
Un pays qui n'existe pas, la soixante-dizième terre rare,
en de vastes extensions l'élément minime pour l'accouplement.
Tout le mâle qui est en moi,
parfois toi, et moi d'autres,
je n'ai aucun mot de neuf lettres.
Victime et bourreau embrassés dans une seule langue,
horizons où nous lancer : à la mer, au Portugal, à l'Espagne.
Le sentier impraticable du tao, cages ailées des années '70,
le rouge des écrans, quelques métaux argentés.
Le point de ta vie où tu ne sais quelle décision prendre,
trois lignes égales, rêvant d'un pacte,
la mémoire obscure de la terrible nation.
Le viol de mon nom, ce qu’en dernier je t'écris.
La jeunesse, nous courant entre les doigts en diverses directions.
Quand nous ouvrons la porte de la salle-de-bain de la poésie
nous voyons le père transformé en rocher.
La simple idée que ce Sud puisse être joug,
yo-lan-da-cas-ta-ño répété jusqu'à ne signifier rien.
Selon certains codes, mon nombre inévitable,
la génération simultanée d'une île qui implore,
le tourment du couturier, les décombres du Moyen-Âge.
Le caprice respecté des patriarches nationaux,
les insomnies de l'isolement dans un hameau de Suède,
la saveur bénie des raisins de Corinthe,
grâce de tes lèvres dans une heure future
et, entre les jambes, mon sexe
qui aussi commence
par Y.

Traduit par Frederic Bourgeois
Language: serbian

STVARI KOJE POČINJU SLOVOM Y

Ta nostalgija, ljubičice,
Potpis tako tuđ našim jezicima,
biti na putu, Jermenija, strani znaci,
mesnati sloj koji prekriva moj utisak.
Zemlja koja ne postoji, retka zemlja sedamdeseta,
na širokim prostranstvima najmanji element za spajanje.
Muškarac u meni,
nekada ti, a nekada ja,
nemam nijednu reč od devet slova.
Žrtva i mučitelj zagrljeni u jednom jeziku,
horizonti u koje jurišamo: more, Portugalija, Španija.
Neprohodne staze taoa, krilati kavezi sedamdesetih,
Crvenilo ekrana, neki posrebreni metali.
Tačka u životu kad ne znaš koju odluku da doneseš,
Tri iste linije, sanjajući pakt,
Mračno sećanje strašne nacije.
Skrnavljenje mog imena, poslednje što ti pišem.
Mladost, svršavamo među prstima u različitim pravcima.
Kad otvorimo vrata kupatila poezije,
nadjemo oca pretvorenog u kamen.
Sama pomisao da taj jug može biti jaram,
yo-lan-da-cas-ta-ño ponovljeno do besmisla.
Prema nekim pravilima, moj neizbežan broj,
Istovremeno potomstvo ostrva koje moli,
Krojačeve muke, srednjevekovne ruševine.
Poštovani hir očeva naroda,
Nesanice zbog usamljenosti u jednom švedskom selu,
Božanstveni ukus grožđica,
Milost tvojih usana u nekoj budućnosti
i, između nogu, moj pol
koji takođe počinje
jednim Y.

Prevod sa srpskog Jelena Vrangelovski
previous poem
   (A POESÍA É UNHA...)
10 / 10
next poem
(HISTORIA DA...)   
listen to all poems

Yolanda Castaño

photo © Pedro Castro
* 19.04.1977, Santiago de Compostela, Spain
lives in: A Coruña, Spain

Yolanda Castaño (Santiago de Compostela, Spain, 1977). BA in Spanish Language and Literature and with Media Studies, apart from being a poet, editor and an very active culture manager, Yolanda Castaño has been a columnist and has worked in Galician TV during many years (Galician Audiovisual Academy Award as ‘Best TV Communicator 2005’).
She has published 6 poetry books in Galician and Spanish (“Depth of Field”and “The second tongue” are her last titles), several chapbooks and a pair of compilations. She has won poetry awards amongst which the National Critics Award, the Espiral Maior Poetry Award, the Fundación Novacaixagalicia, the Ojo Crítico (best poetry book by a young author in Spain) and Author of the Year Galician Booksellers’ Award stand out, apart from being shortlisted for the National Poetry Prize.

 photo © Gabriel Tizon
She is a relevant cultural activist, regularly organizing monthly poetry reading series, festivals, literary and translation workshops, all of them hosting local to international poets (Galician Critics’ Award Best Cultural Manifestation 2014). She was the General Secretary of the Galician Language Writers Association and she has made her contribution to many written media, books, anthologies, conferences and many readings or multimedia poetry performances inside and outside Galicia, including many international poetry festivals and meetings, mostly around all Europe and America but also in Tunisia, China and Japan.

She has coordinated collective books, art and poetry exhibitions, she has published works as an editor, as well as five poetry books for children and four of translations (from contemporary authors like Nikola Madzirov or Marko Pogačar, among others, into Spanish and Galician). She has been involved in many different experiences of blending poetry with music, performance, dance, architecture, visual and audiovisual arts, and even cookery, being awarded for that too. Some of her poems have been published translated into twenty languages. She held three international fellowships as a writer-in-residence, at the IWTCR in Rhodes (Greece) and in Villa Waldberta (Munich - Germany) in 2011, at the HIP-Beijing (China) in 2014 and in Scotland for 2016.

Publications
  • Elevar as pálpebras

    La Coruña: Espiral Maior, 1995

  • Delicia

    La Coruña: Espiral Maior, 1998

  • Vivimos no ciclo das erofanías

    La Coruña: Espiral Maior, 1998

  • Edónica

    La Coruña: Espiral Maior, 2000

  • O libro da egoísta

    Vigo: Galaxia S.A., 2003

  • Libro de la egoísta

    Madrid: Visor, 2006

  • Profundidade de Campo

    La Coruña: Espiral Maior, 2007

  • Erofanía

    Espiral Maior, 2009

  • A segunda lingua

    Santiago de Compostella: PEN Clube de Galicia, 2014

  • Profundidad de campo

    Madrid: Visor, 2009,

  • La segunda lengua

    Madrid: Visor, 2014,

Awards
  • 1994 III Premio Fermín Bouza Brey

  • 1997 II Premio de Poesía John Carballeira

  • 1998 Premio Nacional de la Crítica (poesía en gallego)

  • 2007 Premio de poesía Espiral Maior

  • 2009 Premio El Ojo Crítico de RNE (best poetry book by a young author in Spain)

  • 2014 Premio Novacaixagalicia

  • 2015 Finalista del Premio Nacional de Poesía (shortlisted for the National Poetry Award)

Video

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Spain more poems in galician Translations into galician Yolanda Castaño as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,138s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners