en

12651

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Warsan Shire

Conversations About Home (at the Deportation Centre)

  • 1 Our Blue Bodies | Translations: de
  • 2 Souvenir | Translations: de
  • 3 The Ugly Daughter | Translations: de
  • 4 Midnight in the Foreign Food Aisle | Translations: de
  • 5 Nail Technician as Palm Reader | Translations: de
  • 6 Her Blue Body Full of Light | Translations: de
  • 7 The House | Translations: de
  • 8 Conversations About Home (at the Deportation Centre) | Translations: desv
  • 9 Backwards | Translations: de
Language: english
Translations: german (Gespräche über die Heimat (im Auffanglager)), swedish (Konversationer om hemmet (på avvisningscentralen))
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Conversations About Home (at the Deportation Centre)

Well, I think home spat me out, the blackouts and curfews like tongue against loose tooth. God, do you know how difficult it is, to talk about the day your own city dragged you by the hair, past the old prison, past the school gates, past the burning torsos erected on poles like flags? When I meet others like me I recognise the longing, the missing, the memory of ash on their faces. No one leaves home unless home is the mouth of a shark. I've been carrying the old anthem in my mouth for so long that there’s no space for another song, another tongue or another language. I know a shame that shrouds, totally engulfs. Allah Ceebta, I tore up and ate my own passport in an airport hotel. I’m bloated with language I can't afford to forget.

*
They ask me how did you get here? Can’t you see it on my body? The Libyan desert red with immigrant bodies shot in the face for trying to enter, the Gulf of Aden bloated with immigrant bodies. I wouldn’t have put my children on the boat unless I thought the sea was safer than the land. I hope the journey meant more than miles because all of my children are in the water. I want to make love but my hair smells of war and running and running. Look at all these borders, foaming at the mouth with brown bodies broken and desperate. I’m the colour of hot sun on my face, my mother’s remains were never buried. I spent days and nights in the stomach of the truck, I did not come out the same. Sometimes it feels like someone else is wearing my body.

*
I know a few things to be true. I do not know where I am going, where I have come from is disappearing, I am unwelcome and my beauty is not beauty here. My body is burning with the shame of not belonging, my body is longing. I am the sin of memory and the absence of memory. I watch the news and my mouth becomes a sink full of blood. The lines, the forms, the people at the desks, the calling cards, the immigration officers, the looks on the street, the cold settling deep into my bones, the English classes at night, the distance I am from home. But Alhamdulilah all of this is better than the scent of a woman completely on fire, or a truckload of men who look like my father, pulling out my teeth and nails, or fourteen men between my legs, or a gun, or a promise, or a lie, or his name, or his manhood in my mouth.

*
I hear them say, go home, I hear them say, fucking immigrants, fucking refugees. Are they really this arrogant? Do they not know that stability is like a lover with a sweet mouth upon your body one second and the next you are a tremor lying on the floor covered in rubble and old currency waiting for its return. All I can say is, I was once like you, the apathy, the pity, the ungrateful placement and now my home is the mouth of a shark, now my home is the barrel of a gun. I'll see you on the other side.

© flipped eye
From: Teaching my Mother How to Give Birth
flipped eye, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015
Video
Categories: political poetry, homeland, war, exile

Translations:

Language: german

Gespräche über die Heimat (im Auffanglager)

Ich muss das schon so sagen, die Heimat hat mich ausgespuckt, die Stromausfälle, Ausgangssperren wie eine Zunge, die an lose Zähne stößt. Gott, weißt du, wie schwer es ist über den Tag zu reden, da dich deine eigene Stadt an den Haaren zerrte, vorbei am alten Knast, vorbei am alten Schulgelände, vorbei an Rümpfen, die wie Flaggen auf Pfählen brannten? Traf ich andere wie mich, erkannte ich die Sehnsucht, die Verluste, den Alp von Asche im Gesicht. Man verlässt die Heimat nicht, außer die Heimat ist ein Haigebiss. Mein Mund beheimatet die alte Hymne schon so lang, dass kein anderer Song dort landen kann, keine andere Zunge oder andere Sprache. Ich kenne eine Schande, die einen ganz umfängt, versenkt. Allah Ceebta, ich zerriss und aß den eigenen Reisepass in einem Flughafenhotel. Ich bin aufgebläht von einer Sprache, die ich nicht vergessen kann.

*
Man fragt mich wie bist du hierher gelangt? Könnt ihr es nicht an meinem Körper sehen? Die Libysche Wüste rot von ins Gesicht geschossenen Körpern der Migranten, die versuchten einzureisen, der Golf von Aden aufgebläht von Körpern von Migranten. Ich hätte meine Kinder nicht auf das Boot gelassen, wenn ich nicht gedacht hätte, das Meer sei sicherer als das Land. Ich hoffe, die Reise war mehr als nur Entfernung, denn alle meine Kinder sind im Wasser. Ich hab Lust auf Sex, aber mein Haar riecht nach Krieg und Flucht und Fliehen. Schau all diese Grenzen mit einem Schaum vor ihren Mündern aus geschundenen und gesunkenen braunen Körpern. Ich bin die Farbe heißer Sonne direkt in mein Gesicht, die Überreste meiner Mutter wurden nie beerdigt. Ich brachte Tage zu und Nächte im Magen eines Trucks, ich kam nicht als dieselbe wieder raus. Manchmal fühlt es sich an, als trüge jemand anders meinen Körper.

*
Ich weiß ein paar wahre Sachen. Ich weiß nicht, wohin ich gehe, woher ich komme ist Verschwinden, ich bin unwillkommen und meine Schönheit ist hier keine Schönheit. Mein Körper brennt unter der Scham, dass man mich ablehnt, dass er sehnt. Ich bin die Sünde des Erinnerns und der Mangel an Erinnerung. Ich seh die Nachrichten und mein Mund wird eine Spüle voller Blut. Das Anstehen, die Formulare, die Leute an Schreibtischen, die Telefonkarten, die Einreisebeamten, die Blicke auf der Straße, die Kälte, die tief in meinen Knochen nistet, der Abendunterricht in Englisch, die Entfernung, die mich von der Heimat trennt. Doch Alhamdulillah, all das ist besser als der Geruch einer in Flammen stehenden Frau, oder eine Truckladung von Männern, die aussehen wie mein Vater und mir die Zähne und die Nägel ziehen, oder vierzehn Männer zwischen meinen Beinen oder ein Gewehr oder Versprechen oder eine Lüge oder sein Name oder seine Männlichkeit in meinem Mund.

*
Ich hör sie sagen geh nach Hause, ich hör sie sagen scheiß Migranten, Flüchtlingspack. Sind sie echt so arrogant? Wissen sie nicht, dass Stabilität ein süßer Mund ist über deinem Körper, von einer Sekunde zur anderen aber bist du ein Zucken auf dem von Dreck und alten Münzen übersäten Boden, darauf wartend, dass er zurückkommt. Alles was ich sagen kann, ist, dass ich mal wie du war, die Apathie, das Bedauern, die Undankbarkeit, und jetzt ist meine Heimat ein Haigebiss, jetzt ist meine Heimat ein Gewehrlauf. Wir sehen uns dann auf der anderen Seite

Aus dem Englischen von Ron Winkler
Language: swedish

Konversationer om hemmet (på avvisningscentralen)

Nåväl, jag tror hemmet spottade ut mig, mörkläggningarna och utegångsförbuden, som en tunga mot en lös tand. Gud, vet du hur svårt det är, att tala om dagen då din egen stad drog dig med sig i håret, förbi det gamla fängelset, förbi skolgrindarna, förbi de brinnande bröstkorgarna spetsade på pålar likt flaggor. När jag möter andra som mig känner jag igen deras längtan, det frånvarande, minnet av aska över deras ansikten. Ingen lämnar sitt hem såvida hemmet inte är hajens mun. Jag har burit den gamla nationalsången i min mun så länge att det inte finns plats för en annan sång, en annan tunga eller ett annat språk. Jag känner skammen som döljer, som slukar. Jag rev sönder och åt mitt pass i ett flygplatshotell. Jag är svullen av språk jag inte har råd att glömma.


*

De frågar mig hur kom du hit? Ser du inte det på min kropp? Den libyska öknen röd med flyktingkroppar, den uppsvullna Adenviken, staden Rom utan jacka. Jag hoppas att resan betydde mer än bara avstånd för alla mina barn ligger i vattnet. Jag trodde havet var tryggare än land. Jag vill älska, men mitt hår luktar av krig och flykt och flykt. Jag vill lägga mig ner, men dessa länder är som morbröder som rör dig när du är ung och sover. Se på alla dessa gränser, munnar löddrande av desperata, brutna kroppar. Jag är den heta solens färg över ansiktet, resterna av min mor begravdes aldrig. Jag tillbringade dagar och nätter i lastbilens mage; jag var inte den samma när jag kom fram. Ibland känns det som någon annan klätt sig i min kropp.


*

Några saker tar jag som sanna. Jag vet inte var jag är på väg, där jag kommer ifrån försvinner, jag är ovälkommen och min skönhet är inte skönhet här. Min kropp brinner med skammen av att inte höra till, min kropp längtar. Jag är minnenas synd och minnesfrånvaron. Jag tittar på nyheterna och min mun blir en vask fylld med blod. Linjerna, formerna, människorna bakom skrivborden, visitkorten, handläggaren på migrationsverket, blickarna på gatan, kylan som kryper långt in i benen, engelskklasserna om kvällarna, avståndet mellan mig och hemma. Men Alhamdulilah allt detta är bättre än doften av en brinnande kvinna, eller en lastbil full av män som ser ut som min far, som drar ut mina tänder och naglar, eller fjorton män mellan mina ben, eller en pistol, eller ett löfte, eller en lögn, eller hans namn, eller hans mandom i min mun.


*

Jag hör dem säga åk hem, jag hör dem säga jävla invandrare, jävla flyktingar. Är de verkligen så arroganta. Vet de inte att stabilitet i ena sekunden är som en älskare med en söt mun över din kropp; för att i nästa vara en skakning på golvet täckt av spillror och gammalt bråte i väntan på dess återvändo. Allt jag kan säga är, en gång i tiden var jag som ni, apatin, medlidandet, den otacksamma positionen och nu är mitt hem hajens mun, nu är mitt hem en pistolmynning. Vi ses på andra sidan.

Översättning: Jakob Kaae
Ur: Lära min mor att föda, ©Rastlös förlag
previous poem
   (The House)
8 / 9
nächstes Gedicht
(Backwards )   
listen to all poems

Warsan Shire

photo © private
* 01.08.1988, Nairobi, Kenya
lives in: London, United Kingdom

Warsan Shire was born in 1988 in Kenya to Somali parents, she grew up in London, where she still lives. She won her first prize at an international slam event and is now the editor of the magazines Literary arts mashup and Spook. She leads workshops, in which poetry is used as a tool to try to overcome personal traumas.

Her poems have been published and featured in various literary publications, such as the Poetry Review, Magma and Wasafiri as well as have been  featured in the collections Book of Younger Poets (Salt, 2011) and Ten: The New Wave (Bloodaxe, 2014). Poems of her have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Danish and Estonian etc. 

 photo © private
Publications
  • Teaching my Mother How to Give Birth

    London: flipped eye, 2011

  • Our Men Do Not Belong To Us

    Prairie Schooner, 2014

  • grief has it's blue hands in my hair

    London: flipped eye, 2015

  • Her Blue Body

    Flap Pamphlet Series

    London: flipped eye, 2015

  • Penguin Modern Poets 3: Your Family, Your Body

    by Malika Booker, Sharon Olds, Warsan Shire

    Penguin, 2017

  • Bless the Daughter Raised by a Voice in Her Head

    Poems

    Random House, 2022

  • Haus Feuer Körper - Bless the Daughter Raised by a Voice in Her Head

    (Englisch-Deutsch)

    Mit einem Nachwort von Sharon Dodua Otoo. Aus dem Englischen von Muna AnNisa Aikins, Mirjam Nuenning, Hans Jürgen Balmes

    Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 2022

Awards
  • 2013 Inaugural African Poetry Prize (Brunel University)

  • 2013 First Young Poet Laureate for London

  • 2014 Queensland (Australia’s) Poet in Residence

Links
  • Warsan Shire @ Twitter

  • 'Music Warsan Shire writes to'

  • Warsan Shire @ Bandcamp

    warsan versus melancholy (the seven stages of being lonely)

  • Warsan Shire and Beyoncé: Superheroes for Our Time

    @ Literary Hub

  • Article about Warsan Shire in The Guardian

  • Warsan Shire @ goodreads

Remember poem / Add to List

remembered 7 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from United Kingdom more poems in english Translations into english

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,941s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators