Semyon Khanin (Семён Ханин)
[бронзоволицая статуя...]
- 1 [бронзоволицая статуя...] | Translations: becsenesetfihrhuitkaltlvplsrukzhmk
- 2 [ещё какие-то поползут по мурашкам...] | Translations: becsdeeneshrhukaltlvplsqsrzh
- 3 [это было в это или в прошлое воскресенье...] | Translations: becsdeeneshrhuitkaltlvplsrukzhtr
- 4 [как ты мне это передала, как привила...] | Translations: csenesetfihrhukaltplsqsrzhtr
- 5 [как-то глупо прощаться заранее...] | Translations: becsdeeneshrhuitkaltlvplsqsrukzhtr
- 6 [когда в скафандре из очень чувствительной кожи...] | Translations: becsenesethrhuitkaltlvplsqsrtrukzh
- 7 [кому сдать квартиру, чтобы человек...] | Translations: becsdeeneshrhuitkaltlvplsqsrukzhmttr
- 8 [не мог её узнать...] | Translations: becsdeenesetfihrhuitkaltlvplsqsrukzhtr
- 9 [нащупывая губами горлышко...] | Translations: becsdeenesetfihrhuitkaltlvplptsqsrukzhhetr
- 10 [не подумай, что это бездомный...] | Translations: becsdeenesethrhuitkaltlvplptsqsrukzhhemkmttr
[бронзоволицая статуя...]
бронзоволицая статуя
рабыня с зубами слоновой кости
за два дня до аукциона
оказалась больна
изогнулась
так ломит суставы
ноют трещины в слишком тонких запястьях
от боли до крови прокусила коралловую губу
парализована страхом глядит
от напряжения затекла, онемела шея
отнялась и безвольно упала рука
смятую в кулаке уронила записку
опытный реставратор
прильнул к ней вправляя
смещённый мраморный позвонок
шепчет «не бойтесь, немного хрустнет»
стынут закипевшие было в груди слёзы
обрабатывает то место
где расплылась и подсохла клякса
на побелевших костяшках пальцев
из своих усов он делает щётку
чистит сколы, швы, подмышки, в шагу и клеймо
потом она только вздрогнет
на стук молотка
и будет невольно дичиться
когда новый хозяин поцокает языком
Translations:
[бронзаватварая статуя...]
бронзаватварая статуя
рабыня з зубамі слановай косткі
за два дні да аўкцыёну
выявілася хворай
аж выгнулася
так ломіць суставы
ныюць трэшчынкі ў надта тонкіх запясцях
да крыві прыкусіла ад болю каралавую губу
скутая страхам глядзіць
ад напругі здранцвела, ашэрхла шыя
аднялася й бязвольна ўпала рука
выпусціла цыдулку змятую ў кулаку
дасведчаны рэстаўратар
да яе прытуліўся ды ўправіў
мармуровую ссунутую хрыбетку
шэпча “не бойцеся, трохі хрусне”
стынуць закіпелыя было ў грудзях слёзы
апрацоўвае тое месца
дзе расплылася й падсохла клякса
на пабялелых касцяшках пальцаў
робіць шчотку з уласных вусоў
чысціць сколы і швы, падпахі, пахвіну й кляймо
пасля яна толькі ўздрыгне
на стук малатка
і будзе міжволі дзічыцца
калі яе новы ўладальнік пацокае языком
[socha s bronzovým obličejem...]
socha s bronzovým obličejem
otrokyně se slonovinovýni zuby
dva dny před aukcí
je nemocná
zkroutila se
praská v kloubech
brní v prasklinách na příliš útlých zápěstích
od bolesti do krve prokousla korálový ret
paralyzovaná strachem zírá
napětím otekla oněměla šíje
ochrnula a bezvládně upadla ruka
upustila vzkaz zmačkaný v pěsti
zkušený restaurátor
se k ní přivinul a napravuje
vykřivenou mramorovou páteř
šeptá „ničeho se nebojte, teď to jen trošku křupne”
v prsou stydnou stoupající slzy
opracovává místo
kde se rozpila a uschla kaňka
na zbělalých kloubech prslů
z vlastních vousů vyrábí štěteček
čistí odlouplá místa švy v podpaží v rozkroku i cejch
a ona pak sebou škubne
na ťuknutí kladívka
a nechtíc se zastydí
když na ni nový pán zamlaská
[bronzefaced statue...]
bronzefaced statue
slave girl with ivory teeth
two days before the auction
became ill
contorted
joints aching
fractures throb in overly thin wrists
coral lip bitten, bloodied from pain
paralyzed in fear, she stares
neck deadened from strain, numb
one limp arm has fallen insensibly
note crumpled in fist, now dropped
the experienced conservator
has cozied up to her, resetting
the dislodged marble backbone
whispers “don’t be afraid, it’ll crack a bit”
about to boil over, tears cool
he works over the spot
where a smear has dried and hardened
on whitened knuckles
makes a brush from his whiskers
cleans up chips, seams, underarms, instep and maker’s mark
later she’ll tremble
at the mallet’s strikе
and instinctively recoil
when her new owner clicks his tongue
[la estatua de rostro broncíneo...]
la estatua de rostro broncíneo
esclava con dientes de marfil
dos días antes de la subasta
amaneció enferma
encorvada
del dolor de las articulaciones
gimen las grietas de esas muñecas demasiado finas
del dolor mordió los labios de coral hasta hacerlos sangrar
mira paralizada por el pánico
el cuello dormido, abotargado de la tensión
la mano se apartó y cayo sin voluntad
dejando caer una nota arrugada en el puño
un restaurador experimentado
se arrimó a ella encajando
una vértebra de mármol desplazada
susurra «no temas, crujirá un poco»
se enfrían las lágrimas que hirvieron en el pecho
trabaja sobre ese lugar
donde se desparramó y secó el borrón
sobre las falanges emblanquecidas de los dedos
de sus nudos hace un cepillo
limpia las muescas, los puntos, las axilas, las piernas y el sello
después ella tan solo se estremecerá
con el golpe del martillo
y se amedrentará sin querer
cuando el nuevo amo chasquee la lengua
[pronkskuju...]
pronkskuju
orjatar vandlist hammastega
kaks päeva enne oksjonit
jäi haigeks
tõmbus kõverasse
liigesed nii valutavad
tuikavad praod liiga peenikestel randmetel
valust hammustas ta oma korallhuule verele
hirmust halvatuna vaatab ringi
pingest jäi kangeks ja suri kael
lahti tuli ja tahtmatult kukkus maha käsi
rusikasse surutud kirjakese pillas maha
kogenud restauraator
liibus ta külge sättides õigeks
paigalt nihkunud marmorkaelalüli
sosistab „ärge kartke, pisut krudiseb“
tarduvad rinnus keenud pisarad
töötleb seda kohta
kus oli laiali valgunud ja kuivanud tindiplekk
valgeks tõmbunud sõrmenukkidel
oma vuntsidest teeb ta harjakese
pühib killud, õmblused, kaenlaalused, kubemest ka autorimärgi
pärast kuju vaid võpatab
haamripaugu peale
ja võõristab tahtmatult
kui uus peremees laksutab keelt
[pronssikasvoinen patsas...]
pronssikasvoinen patsas
orjatar norsunluuhampainen
kaksi päivää ennen huutokauppaa
osoittautui sairaaksi
vääntyi niin särkee niveliä
jomottaa hiusmurtumia liian hennoissa ranteissa
puri kivusta verille korallihuulet
pelon halvaannuttama katsoo
niska puutui, turtui jännityksestä
halvaantui ja tahdottomana vaipui käsi
pudotti nyrkkiin rypistetyn paperilapun
kokenut restauroija
painautui häntä vasten vetäen sijoilleen
paikaltaan siirtyneen marmorinikaman
kuiskaa ”älkää pelätkö, rusahtaa vähän”
jäähtyvät rinnasta tulvahtamaisillaan olleet kyyneleet
työstää sitä kohtaa
mihin mustetahra oli levinnyt ja kuivunut
sormien vaalenneissa rystysissä viiksistään mies tekee harjan
puhdistaa siruja, saumoja, kainaloita, askeleessa ja leimassa
sitten nainen vain vavahtaa
vasaran iskusta
ja alkaa vasten tahtoaan arastella
kun uusi isäntä naksauttaa kieltään
[statua s brončanim licem...]
statua s brončanim licem
robinja sa zubima od slonovače
dva dana prije aukcije
razboljela se
iskrivila se
sijeva joj u zglobovima
more je puknuća u pretankim zapešćima
od boli je do krvi izgrizla koraljnu usnu
gleda paralizirana strahom
od napora je utrnula, ukočio se vrat
ruka se oduzela i bezvoljno pala
iz šake je ispustila zgužvan papirić
iskusni je restaurator prionuo
dok joj namješta
iščašeni mramorni kralježak
šapće «ne bojte se, malo će krcnuti»
hlade se u grudima uzavrele suze
sređuje to mjesto
gdje se razlila i osušila tinta
na problijedjelim člancima prstiju
od svojih brkova pravi četku
čisti krhotine, spojeve, pod pazuhom, kod prepona i oko žiga
ona će se zatim samo stresti
na udarac bata
i nehotice će zazirati kada
novi vlasnik bude coktao jezikom
[a bronzarcú szobor...]
a bronzarcú szobor
az elefántcsont fogú rabnő
két nappal az aukció előtt
megbetegedett
összegörnyedt
úgy sajognak ízületei
hasogatnak a rések vékonyka csuklóin
a fájdalomtól véresre harapta korall ajkait
dermedt-merev félelemmel bámul
a feszültségtől elzsibbadt, merev lett nyaka
a karja elgyengült és lehanyatlott
a markában összegyűrt levélke kiesett
a tapasztalt restaurátor
hozzásimult helyreigazítva
elmozdult márvány csigolyáját
s ezt súgta „ne féljen, cseppet roppanni fog”
hűlnek a mellkasban felsejlő könnyek
azt a helyet dolgozza ki épp
ahol szétfolyt s odaszáradt a festék
az ujjak megfehéredett kis csontjain
bajuszából kefét csinál
tisztítja a törések helyét, varratokat, hónaljat, a vágásban a rásütött bélyeget
összerezzeni csak később
a kalapácsütésre fog
s akaratlanul is zavarba jön
amikor új gazdája csettint egyet nyelvével
[statua dal volto bronzeo...]
statua dal volto bronzeo
schiava con i denti d’avorio
due giorni prima dell’asta
ti sei ammalata
tutta curva
ti fanno male le articolazioni
gemono le fratture nei tuoi polsi troppo sottili
per il dolore hai morso il tuo labbro di corallo fino a farlo sanguinare
paralizzata dal terrore osserva
s’è intorpidita per la troppa tensione, il collo è paralizzato
insensibile il braccio non si regge
ha lasciato cadere il biglietto che sgualciva nel pugno
restauratore esperto
le si è accostato assestando
la colonna vertebrale di marmo fuori posto
sussurra «non abbia paura, scricchiolerà solo un po’»
si raffreddano le lacrime che ribollivano nel petto
massaggerà la zona
dove s’è allargata e s’è asciugata la macchia d’inchiostro
sulle ossicine sbiancate delle dita
dei suoi baffi fa una spazzola
pulisce le incrinature, le giunture, le ascelle, le forcelle e il marchio
dopo di che lei soltanto sussulterà
al colpo del martello
e involontariamente diverrà selvatica
quando un nuovo padrone farà schioccare la lingua
[ბრინჯაოსსახიანი ქანდაკება...]
ბრინჯაოსსახიანი ქანდაკება
მონა ქალი სპილოს ძვლის კბილებით
აუქციონამდე ორი დღით ადრე
აღმოჩნდა ავად
მოიკაკვა
ძალზე სტეხს სახსრები
წკმუტუნებენ ბზარები ზედმეტად წვრილ მაჯებში
ტკივილისგან სისხლდენამდე იკბინა მარჯნის ტუჩზე
შიშით პარალიზებული იყურება
დაძაბულობისგან გაუშეშდა, გაუბუჟდა კისერი
წაერთვა და უნებისყოფოდ ჩამოუვარდა ხელი
მუჭში მოქცეული ჩანაწერი დაუვარდა
გამოცდილი რესტავრატორი
აეტმასნა და ცდილობდა ჩაესვა
გადაადგილებული მარმარილოს ხერხემალი
უჩურჩულებს “ნუ გეშინიათ, ცოტათი გაიტკაცუნებს“
გრილდებიან მკერდში ადუღებული ცრემლები
ამუშავებენ იმ ადგილს
სადაც გაიფანტა და გაშრა შხეფი
თითების გათეთრებულ ძვლებზე
თავისი ულვაშებისგან იკეთებს ჯაგრისს
წმენდს მონამტვრევებს, ნაკერებს, იღლიებს, უბეს და დაღს
შემდეგ ქალი მხოლოდ შეკრთება
ჩაქუჩის კაკუნზე
და განდგება უნებურად
როდესაც ახალი პატრონი გააწკაპუნებს ენას
[bronzos spalvos veido skulptūra...]
bronzos spalvos veido skulptūra
dramblio kaulo dantis turinti vergė
likus dviem dienoms iki varžytynių
pasirodė esanti nesveika
išsirietė
šit kaip sąnarius gelia
maudžia įtrūkius per plonuose riešuose
iš skausmo iki kraujų įsikando koralo lūpą
žvelgia paralyžiuota baimės
nuo įtampos kaklas užtirpo, sustingo
apmirė ir nevalingai nuvirto ranka
numetė kumštyje gniaužtą raštelį
patyręs restauravimo meistras
prigludo prie jos, įtverdamas
išnirusį marmurinį slankstelį
šnabžda „nebijokit, truputį trakštels“
stingsta krūtinėje sukunkuliavusios ašaros
apdoroja tą vietą
kur išsklido ir jau padžiuvo tiškalas
ant išbalusių pirštų krumplių
iš savo ūsų jis darosi šepetį
valo žandikaulius, siūles, pažastis, tarpvietę ir vergo žymę
vėliau ji tik krūptels
taukštelėjus plaktukui
ir nevalingai varžysis žmonių
kai naujas jos šeimininkas caktels liežuviu
[statuja ar bronzas seju...]
statuja ar bronzas seju
verdzene ar ziloņkaula zobiem
divas dienas pirms izsoles
izrādījās slima
izliekusies
lauž locītavas
smeldz plaisas pārāk smalkajās plaukstu pamatnēs
no sāpēm līdz asinīm sakodījusi koraļļu lūpu
baiļu paralizēta veras
saspringumā notirpis, stīvs kakls
nejutīga bez spēka noslīga roka
dūrē sažņaugto nometa zīmīti
pieredzējis restaurators
pieplok viņai liekot vietā
izslīdējušo marmora skriemeli
čukst "nebaidieties, mazliet krakšķēs"
stingst teju vai rīklē sakāpušās asaras
apstrādā vietu
kur izplūdis un apkaltis tintes traips
uz nobālējušiem pirkstu kauliņiem
darina otu no savām ūsām
tīra lūzuma vietas, šuves, paduses, griezumus, zīmogu
pēc tam viņa tikai notrīsēs
noskanot āmura sitienam
neviļus kļūs bikla
kad jaunais saimnieks klakšķinās mēli
[brązowolica statua...]
brązowolica statua
niewolnica z zębami z kości słoniowej
na dwa dni przed aukcją
zachorowała
pochyliła się
tak łamie w stawach
kręcą pęknięcia w zbyt cienkich nadgarstkach
z bólu pogryzła do krwi koralową wargę
sparaliżowana strachem patrzy
z napięcia zesztywniał kark, zdrętwiała szyja
odjęło jej rękę i opadła bezwładnie
upuściła zmiętą w pięści kartkę
doświadczony konserwator
przylgnął do niej wstawiając
przesunięty marmurowy kręg
szepcze „proszę się nie bać, troszeczkę chrupnie”
stygną łzy które kipiały w piersi
wykańcza to miejsce
gdzie się rozpłynęła i podeschła plama
na pobielałych kosteczkach palców
ze swoich wąsów robi szczoteczkę
czyści ubytki, szwy, pachy, krocze i piętno
potem ona tylko się wzdrygnie
na stuk młotka
i mimowolnie się skuli
kiedy nowy właściciel cmoknie językiem
[бронзанолики кип...]
бронзанолики кип
робиња с зубима од слонове кости
два дана пред продају
испаде болесна
пресамитила се
тако сева у зглобовима
тиште пукотине у сувише танком запешћу
од бола је до крви загризла коралну усну
гледа парализована од страха
од напора се напрегла, врат утрнуо
одузела се и безвољно пала рука
згужвану у руци испустила поруку
искусни рестауратор
припио се уз њу док намешта
искривљену мермерну кичму
шапуће «не бојте се, мало ће пуцнути»
суше се сузе што су у груди надошле
обрађује оно место
где се проширила и сасушила мрља
на избледелим зглобовима прстију
од својих бркова прави четку
чисти крхотине, шавове, мишке, у ходу и жиг
затим ће само уздрхтати
од ударца чекића
и невољно ће зазирати
кад нови газда буде цоктао језиком
[бронзоволиця статуя...]
бронзоволиця статуя
рабиня із зубами слонової кості
за два дні до аукціону
виявилася хворою
вигнулася
так ломить суглоби
ниють тріщини в надто тонких зап’ястках
від болю до крові прокусила коралову губу
паралізована страхом глядить
від напруження затекла, оніміла шия
віднялась і безвільно впала рука
зім’яту в кулаці впустила цидулку
досвідчений реставратор
припав до неї вправляючи
зміщений мармуровий хребець
шепоче «не бійтеся, трохи хрусне»
закипілі холонуть у грудях сльози
обробляє те місце
де розплилась і підсохла ляпка
на побілілих кісточках пальців
зі своїх вусів він робить щітку
чистить відколи, шви, підпахви, міжніжжя й клеймо
потім вона лиш здригнеться
ч і мимоволі пручатиметься
коли новий господар поцокає язиком
[雕像的面部泛着青铜的光泽]
雕像的面部泛着青铜的光泽
这是个女奴,一口牙齿象牙白
距离拍卖还有两天
生了病
弯下了腰
关节酸痛
过于纤细的手腕中的裂缝在疼痛
痛得把嘴唇都咬出了血
因为恐惧而一动不动
脖子紧张到僵直麻木
收也不听使唤,垂在一旁
手中揉皱的字条掉落出来
经验丰富的修复者
靠了过去,调整着
错位的大理石椎骨
小声说:“不要害怕,会咯吱响一会儿”
心中沸腾的泪水平静了下来
处理那个地方
墨迹晕染开又干掉
在变白的指关节上
他用自己的胡子做了刷子
清除碎屑、接缝、腋窝、腹股沟和标记处
被锤子敲打时
她只会颤抖
当新主人嘴里啧啧作响时
会不由自主地怕生
[бронзенолицена статуа...]
бронзенолицена статуа
робинка со заби од слонова коска
два дена пред аукција
паднала болна
се свиткала
силно сека во коските
тиштат пукнатини во претенките рачни зглобови
од болка до крв ја изгризала коралната усна
парализирана од страв гледа
од напор отрпнала, вратот укочен
се одзела и раката безволно ѝ паднала
ја испуштила пораката стуткана в дланка
искусниот реставратор
се припил до неа составувајќи
го поместениот мермерен пршлен
шепоти „на плашете се, малку ќе крцне“
остинуваат в гради наврените солзи
го обработува местото
каде се раширило и засушило мастилото
на избледените зглобови на прстите
од своите мустаќи прави четка
ги чисти пукнатините, шевовите, пазувите, препоните и жигот,
потоа таа само ќе се стресе
од звукот на чеканот
и неволно ќе подѕирнува
кога новиот газда ќе ццка со јазикот