en

11266

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Wjatscheslaw Kuprijanow (Вячеслав Куприянов)

БЛИЗОСТЬ

  • 1 СЛЕЗЫ МИРА | Translations: bgcedeeofrhylezmkplsrsvteukkum
  • 2 ПЕСНЬ ОДИССЕЯ | Translations: bgdeeneoesfrhrhuhyitjaltmknlplptsrsqsvteuzzhukbe
  • 3 УРОК РИСОВАНИЯ | Translations: ararnbgcedeeneleoesetfafrhehihrhyitkakulezmsnlrosrsvtgtetkuzvi
  • 4 УРОК ПЕНИЯ | Translations: ararnazbabebgbnbuacecscvcydedaeleneoeseteufafifrgaglgswhehihrhuhyitjakakokukumkylalezltlvmkmlmnmrmsmynnenlnoosplptrosasahsdskslsmasnsqsrsvswtatetettgtktrttukuzviwenxalyizh
  • 5 УРОК АНАТОМИИ | Translations: arnbebgcecsdeeneoesgswhehyitjakakokulezlvmnmsneplptrosksrsvtetguzvifa
  • 6 ОДА ВРЕМЕНИ | Translations: deenesfrhyitjaptsruk
  • 7 БЛИЗОСТЬ | Translations: bndeenesfafrhehikolezptsrsvuk
  • 8 ПУСТЫНЯ | Translations: bgdeenesfrhehyitlezmksvtguzfasr
  • 9 * * * [В этом торгующем мире] | Translations: deesfrhymkptsrteuk
  • 10 ДИКИЙ ЗАПАД | Translations: cededaenesfrgswhyitkolezmknlplptsksrsvukuzzhfa
  • 11 КАРЛИКИ НА ПЛЕЧАХ ВЕЛИКАНОВ | Translations: bgdeenfrhylezmksrteukbe
  • 12 БОЙ ЧАСОВ | Translations: bgdeenfrhyjamksrte
Language: russian
Translations: bengali (ঘনিষ্ঠতা), german (Nähe), english (Closeness), spanish (Cercanía), persian (نزدیکی), french (Proximité), hebrew (קרבה), hindi (निकटता), korean (가까움), lezghian (БАГАХЬВАЛ), portuguese (PROXIMIDADE), serbian (ИНТИМА), swedish (NÄRHET), ukrainian (БЛИЗЬКІСТЬ)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

БЛИЗОСТЬ

Как найти расстояние между нами
измерить шагами
фигурами идущими между нами
колышущимися душами

Сколько идет письмо
от меня к тебе
пока мы стоим
дышим рядом

Сколько бы ни длилась близость
вечность –
это разлука
мера всех любовей

Я жду твоего слова
и не знаю с какого краю
встать ли мне ближе к сердцу
или дать сердцу больше простору
тебя заслонить от ветра
или отдать ветру
и его порыв
перепутать с твоим порывом

И как быть перед лицом солнца –
как удержать наши тени
которые ночь сольет
воедино
с кем бы нас
ни застала

© Вячеслав Куприянов
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013

Translations:

Language: bengali

ঘনিষ্ঠতা

আমাদের মাঝের দূরত্ব আমরা কিভাবে বের করবো
পদক্ষেপগুলো পরিমাপ করে
মধ্যবর্তী পরিসংখ্যানের মধ্যে
আত্মার দপদপানি
চিঠির চালাচলি
আমার কাছ থেকে তোমার কাছে
যতক্ষণ না আমরা অনড় দাঁড়িয়ে
পাশাপাশি শ্বাস ফেলি
তবে দীর্ঘ ঘনিষ্ঠতা বিলম্বিত হতে পারে
অনন্তকাল ধরে
বিচ্ছেদ কি
সব ভালবাসার পরিমাপক
আমি তোমার উত্তরের জন্য অপেক্ষা করছি
জানি না কোথা থেকে
আমি আগাবো আমার হৃদয়য়ের কাছে
না হয় আমার হৃদয়কে আর একটু জায়গা দিয়ো
তোমাকে আশ্রয় দেবো বাতাস থেকে
অথবা বাতাস দেবো তোমাকে
এবং ওর জট পাকানো উড়ানগুলি
তোমার সাথে
আর কীভাবে আমাদের সূর্যের নীচে থাকা উচিত
কীভাবে আমরা আমাদের ছায়াগুলি ধরে রাখতে পারি
যার সাথে মিশে যাবে রজনী
এক শরীরে
যে কেউ
আসতে পারে আমাদের পথে।

Translated into Bengali by Tareq Samin (Bangladesh)
Language: german

Nähe

Wie kann man den Abstand zwischen uns messen
Mit Schritten
mit Silhouetten die uns trennen
mit schwebenden Seelen

Wie lange braucht ein Brief
um dich zu erreichen
Bis wir nebeneinander
stehen und atmen

Mag die Nähe dauern
wie lange sie will
auch eine Ewigkeit
Nur Trennung
ist ein Maß für jede Liebe

Ich warte auf dein Wort
und weiß nicht von welcher Seite
soll ich an dein Herz herantreten
Oder soll ich deinem Herzen
mehr Raum geben
Soll ich dich schützen vor dem Wind
oder dem Wind vertrauen
und seinen Stoß gegen mich
mit deiner Zuneigung verwechseln

Und wie kann man sich
angesichts der Sonne verhalten
Wie können wir
unsere Schatten bewahren
die die Nacht
ineinanderfließen läßt
ohne Rücksicht darauf
mit wem sie uns überrascht

Übersetzung aus dem Russischen von dem Autor und Rudolf Stirn, aus EISENZEITLUPE, Alkyon Verlag, 1996
Rudolf Stirn
Wjatscheslaw Kuprijanow
Language: english

Closeness

How are we to find the distance between us
measure it in strides
in go-between figures
flickering souls


How long does a letter travel
from me to you
whilst we still stand
breathe side by side


However long closeness might linger
eternity
is separation
the measure of all loves


I am waiting for your words
not knowing from what land
should I step nearer my heart
or give my heart more space
shelter you from the wind
or give you to the wind
and ravel its flights
with yours


And how must we be beneath the sun
how can we hold back our shadows
which the night will mingle
as one
with whoever
might come our way

English by Francis R. Jones
From In Anyones Tongue", poetry, russian/english, Forest Books, London,1992
Language: spanish

Cercanía

Cómo hallar la distancia entre nosotros
Medirla con pasos
Con figuras que se nos interponen
Con almas que se agitan

Cuánto se demora una carta
Que te envío
Mientras estamos
Uno junto al otro
Por más que dure la cercanía
La eternidad
Es la separación
La medida de todos los amores

Espero tu respuesta
Y no sé de qué lado situarme
Si junto al corazón
O darle al corazón más espacio
Protegerte del viento
O dejar que el viento
Y sus ráfagas
Se confundan con las tuyas

Y qué hacer ante el rostro del Sol
Cómo retener nuestras sombras
Que la noche fundirá
En una sola
Sin importar
Con quién estemos.

Versión : Marcia Gasca Hernandez
Language: persian

نزدیکی

چگونه می­شود فاصله­ی مارا سنجید
با گام­ها
یا سایه­هایی که مارا از هم جدا می­کند
یا ارواح معلق در هوا

چقدر زمان می برد
از رسیدن نامه ای به تو
تا ما کنار هم بایستیم و نفس بکشیم

ممکن است این نزدیکی
هرقدر که بخواهد
به درازا کشد
حتی تا ابد
تنها جداییست
که مقیاس هر عشق است

منتظر کلام توام
و نمی­دانم از کدام سو باید به قلبت گام نهم
یا باید مجال بیشتری به قلبت دهم
باید تو را در برابر باد پناه دهم
یا ضربه­اش به من را
مهر تو تلقی کنم

در مواجهه با خورشید
چگونه باید بود
چگونه می­شود سایه­هایمان را 
حفظ کنیم
سایه­هایی که شب
آن­ها را درهم می­آمیزد
بی آنکه
از غافلگیر کردن ما با آن
پروایی داشته باشد
 
مترجم: الهام مقدس


Translated by Elham Moghaddas
Language: french

Proximité

Comment savoir la distance entre nous
la mesurer en pas
en silhouettes qui nous séparent
en âmes frissonnantes

Combien faut-il à ma lettre
pour te rejoindre
alors que nous respirons
l'un à côté de l'autre

Aussi longtemps que nous ayons été proches
l'éternité
c'est la séparation –
seule mesure de l'amour

J'attends un mot de toi
sans savoir de quel côté
m'approcher le plus près de ton coeur
ou bien s'il faut lui laisser plus d'espace
te protéger du vent
ou t'abandonner à lui
et prendre sa fougue
pour la tienne

 Et que faire sous le soleil
comment retenir nos ombres
que la nuit va mêler
en une seule et même ombre
quelle que soit la personne
à notre côté

Traduit du russe par Gaby Larriac
Extrait de «Leçons», Gedichte, Russisch und Französisch, PeBo-Verlag, Belgique, 2012
Language: hebrew

קרבה

כֵּיצַד לִמְצֹא אֶת הַמֶרְחָק בֵּינֵינוּ
לִמְדֹד בִּצְעָדִים
 בִּדְמוּיוֹת מִתְהַלְכוֹת בֵּינֵינוּ
בִּנְפָשׁוֹת רוֹטְטוֹת

תּוֹךְ כַּמָּה זְמַן מַגּיעַ מִכְתָּב
 מִמֶּנִּי אֵלַיִךְ
בְּעוֹדֶנּוֹּ עוֹמְדִים
נוֹשְׁמִים קָרוֹב

 כַּמָּה שֶׁלֹּא תִּמָּשֵׁךְ קִרְבַת הַקֶּשֶׁר
 נֶצַח
 – הוּא פְּרֵדָה
 מִדַּת כָּל הָאֲהָבוֹת
 
אֲנִי מְחַכֶּה לְמִלָּה מִמֵּךְ
 וְלֹא יוּדֵעַ מֵאֵיזֶה קָצֶה
 הַאִם לַעֲמֹד קָרוֹב יוֹתֵר לַלֵּב
 אוֹ לָתֵת לַלֵּב יוּתֵר מֶרְחָב
 לְגוֹנֵן עָלַיִךְ מפְּנֵי הָרוּחַ
 אוֹ לִמסְוֹר לָרוּחַ
 וְאֶת נְשִׁיבָתָה
 לְבַלְבֵּל עִם נְשִׁיבָתֵךְ

 וְכֵיצַד לַעֲמֹד מוּל פְּנֵי הַשֶּׁמֶשׁ –
וְכֵיצַד לְהַחֲזִיק בִּצְלָלֵינוּ
 אוֹתָם הַלַּיל
יְאַחֵד יַחְדָּו
 עִם מִי שֶׁלֹּא נִהְיֶה

Translated by Elena Baibikov [Елена Байбикова]
Language: hindi

निकटता

कैसे खोज रहे हैं
अपने बीच की दूरी
लंबे क़दमों से मापते हुये
रेखांकित कर दी गईं
स्थापित आकृतियों में
फडफडाती आत्माओं को.
 
एक पत्र कितनी लंबी यात्रा करता है
मेरे से आप तक
जबकि हम अभी भी खड़े हैं
लंबी साँस लेते हुये अगल-बगल में.
 
जबकि लंबे समय की निकटता
भड़क सकती है
अंतस में फैली
जुदाई का अहसास लिये
नाप लेता है भावों को.
 
मैं आपके शब्दों की प्रतीक्षा कर रहा हूँ
नहीं जानता कि वे किस भू से हैं
क्या अपने हृदय के करीब आने दूं उन्हें ?
या फिर मंत्रमुग्ध होकर हृदय में अधिक जगह दूं
हवा के विपरीत आश्रय दूं
या फिर हवा की दिशा की ओर रूखसत करूँ
और आनंद के उत्सव में सराबोर होने दूं
साथ तुम्हारे ?
 
किस तरह अपनी छाया को थाम
सूर्य के नीचे रह सकते हैं?
जो रात को आपस में मिलेंगी होकर एक
साथ किसी के
जो आयेंगे हमारे साथ.

अनुवाद- अशोक आंद्रे
Translated by Andrey Ashok,
from the book "Hastakshar sharad ritu ke", New Delhi, 2018

Ashok Andrey
Language: korean

가까움

우리의 거리는 어떻게 잴 수 있을까
걸음 수로 재볼까
우리 사이를 오가는 사람들로
떨고 있는 영혼들로 재볼까

우리가 나란히 서서
숨쉬는 동안
나에게서 너에게로
얼마나 많은 편지가 가는지

우리의 가까움이 연장되더라도
영원
그것은 이별
모든 사랑의 척도

나는 너의 말을 기다린다
어느 가장자리에 서야
심장에 좀더 가까울지
심장을 넓은 곳에 풀어 놓을지
너를 바람으로부터 가려야 할지
아니면 바람에게 넘겨줄지
그래서 그의 돌풍을
너의 충동과 엉키게 해야 할지
모르겠다

어떻게 태양의 얼굴을 마주해야 할까 –
우리가 누구와
있든
밤이 한데 흘려낼
우리의
그림자를 어떻게 움켜쥐어야 할까

Translated from Russian by Lee Jong Hyeon (Ли Джонг Хён)
Language: lezghian

БАГАХЬВАЛ

Ихь арайиъ манзил фици абгуру
гамариинди
ихь арайиъ айи гъарантйириинди
лепе туврайи гевюларииди

Кагъаз фукьан вахтна хъубкьра 
узхьан увухьна
ухьу сар-сарин багахь
ил хътабгъуримиди

Багахьвал фукьан ярхиб гъабхьишра
даимлугъ - 
жаради хьувал
вари мюгьюббатарин уьлчме ву

Узу яв гафназ ккилигураза
ва аьгъдарзуз фуну кIакIнахъан
яв кIваз багахь шулуш
дарш кIваз артухъ азадвал тувруш
яв микIлахь гьучIвруш
дарш уву микIлаз тувруш
ва дидин зилвал 
яв зилвалихъди гъюбгруш

Хъа ригъдин машназ удучIвбакан гьапIру
ихь сирнар фици уьрхюру
йишвну ктикьурайидар
саб шули
шлихъди ухьу
гъяркънушра

Перевод на табасаранский язык Эльмиры АШУРБЕКОВОЙ
Translation from Russian into Tabasaran by Elmira Aschurbekowa
Language: portuguese

PROXIMIDADE

Como saber a distância entre nós
 medi-la em passos
 em figuras que andam entre nós
 quais almas vacilantes

Quanto levará minha carta
 a te alcançar
 enquanto respiramos
 lado a lado

 Por mais que se estenda a vizinhança
 o eterno
 é a distância
 que mede todo amor

 Espero tua palavra
 e não sei de que lado
 chegar-te ao coração
 ou dar ao coração maior espaço
 proteger-te do vento
 ou abandonar-te ao vento
 e fazer de sua rajada
 a tua rajada

E o que fazer sob o sol –
como reter nossas sombras
 que a noite mistura
 em uma única sombra
 qualquer que seja o alguém
 ao nosso lado

tradução Aurora Fornoni Bernardini
(Viatcheslav Kupriyanov, “Luminescência”, Antologia poetica, Kalinka, Sao Paolo, 2016)

Aurora Bernardini
Language: serbian

ИНТИМА

Како наħи растоjање међу нама
измеjрити корацима
фигурами што иду између нас
лепршавим душама

Колико путуjе писмо
моjе к теби
док стоjимо
дишемо скупа

Ма колико траjала блискост
вjечност –
растанак jе
мjера свих љубави

Чекам твоjу риjеч
и не знам куд бих
да будем ближи срцу
или срцу више простора да дам
да те заштитим од вjетра
или вjетру предам
и његову снагу
помиjешам со твоjом снагом

И како бити пред лицем сунца –
како задржати наше сjенке
коjе ноħ слива
у jедно
ма са ким
да нас затекне

Превод: Ядранка Дубак
«Час пjевања», Титоград, 1987

Jadranka Dubak
Language: swedish

NÄRHET

Hur finner vi avståndet mellan oss
hur mäter vi det i steg
i gestalter som vandrar mellan oss
som fladdrande själar

Hur länge tar det för brevet
att nå fram till dig
medan vi ännu står
och andas sida vid sida

Hur länge närheten än dröjer
evigheten –
åtskildheten
måttet på varje kärlek

Jag väntar på dina ord
och vet inte från vilken ände
jag ska närma mig hjärtat
eller ge det ett vidare rum
ge dig ett lä för vinden
eller lämna åt vinden
och blanda samman dess kast
med dina kast

Och hur kan vi möta solens blick –
hur kan vi hålla kvar våra skuggor
som natten blandar
till en
med vem den än
råkar finna oss

Översättning: Alan Asaid
Language: ukrainian

БЛИЗЬКІСТЬ

Як знайти відстань між нами
виміряти кроками
фіґурами, що йдуть поміж нас
душами що коливаються


Скільки йде лист
від мене до тебе
доки ми стоїмо
дихаємо поруч


Скільки б не тривала близькість
вічність –
це розлука
міра всіх любовей


Я чекаю твого слова
і не знаю з якого краєчка
чи стати мні ближче до серця
чи дати серцю більше простору
тебе застити од вітру
чи віддати вітрові
і його порив
переплутати з твоїм поривом


І як бути перед обличчям сонця –
як втримати наші тіні
котрі ніч зіллє
в одне
з ким би нас
не застала

Переклад Ilia Strongowski
previous poem
   (ОДА ВРЕМЕНИ)
7 / 12
nächstes Gedicht
(ПУСТЫНЯ)   
listen to all poems

Wjatscheslaw Kuprijanow

Вячеслав Куприянов

photo © private
* 23.12.1939, Novosibirsk, Russia
lives in: Moskau, Russia

Wjatscheslaw Kuprijanow, geb. 1939 in Nowosibirsk, lebt nach dem Studium der Mathematik und Sprachwissenschaft als Lyriker und Übersetzer in Moskau. Er ist Mitglied des Russischen und des Serbischen Schriftstellerverbands und Mitglied des russischen PEN.

                                                                                                                                                                                                                           
 photo © private
Publications
  • Ein nuechternes Echo

    Gedichte und Prosa

    LCB-Editionen, 1985

  • Krog Zicja

    Krakow: 1986

  • Aufforderung zum Flug

    Gedichte

    Berlin: Verlag Tribüne, 1990

  • In Anyones Tongue

    Poetry

    Dual text: Russian/English

    London & Boston: Forest Books, 1992

  • Wagnis des Vertrauens

    Wald

    mit dem Vorwort von Helmut Golwitzer

    1997

  • Eisenzeitluppe

    Gedichte

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1997

  • Wie man eine Giraffe wird

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1998

  • Der Schuh des Empedokles

    Roman

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1999

  • Muster auf Bambusmatten

    Kurzprosa

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 2001

  • Лучшие времена

    Москва: Молодая гвардия, 2003

  • Zeitfernrohr

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 2003

  • Синий халат Вселенной или Ваше звероподобие

    роман

    Москва: Зебра–Е, 2006

  • Ода времени

    стихотворения

    Новый ключ

    Москва: Новый ключ, 2010

  • УРОКИ - LEÇONS

    русско-франц.

    PEBO-Verlag, 2012

  • Нельзя/Verboten

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2012

  • Бумажная ложь

    русско-фламандск.

    Бельгия: POINT-Editions, 2012

  • Wilder Westen/ДикиЙ Запад

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2013

  • Башмак Эмпедокла

    роман

    БСГ-Пресс, 2013

  • Ничто человеческое

    Москва: 2013

  • Hard Rock

    Gedichte

    Russisch - Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-verlag, 2014

  • Creativity / Srijansilata

    Bengali

    Calcutta: 2015

  • Las Pirámidas de Egipto

    E-Book

    Fundación El Libro Total,

  • Das Wirbeln der grossen Welt

    Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow

    Berlin: BEKKERpublishing, 2021

  • Für den unbekannten Feigling

    Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2021

  • GOLDREGEN

    Tbilisi: Publishing House Universali, 2021

  • HUR MAN BLIR EN GIRAFF

    [poetry]

    Stockholm: bokvörlaget FAETHON,

Remember poem / Add to List

remembered 2 times

Included in the following lists
  • ( russkiy )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Russia more poems in russian Translations into russian Wjatscheslaw Kuprijanow as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (1,257s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators