en

2508

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Uganda
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        montenegrin
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        montenegrin
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        montenegrin
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Antoine Cassar

Bejn

  • 1 Merħba
  • 2 C’est la vie | Translations: dadeenesfrit
  • 3 Tak, jako pták | Translations: deen
  • 4 A Dunánál | Translations: dadeenit
  • 5 Hüzün | Translations: deenfrit
  • 6 Gonbidapena
  • 7 Ciao amore ciao | Translations: dadeenesfrit
  • 8 Ċomb | Translations: enes
  • 9 L-Ajkla | Translations: enit
  • 10 Bejn | Translations: en
Language: maltese
Translations: english (Between)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Bejn

Bejn Aachen u Zyryanka,
bejn Samarinda u Samarkanda,
tiela’ u nieżel mal-pruwa
fil-fliegu vjola
ta’ bejn Kérkyra u Saranda,
fit-trejn ta’ bejn Vladivostok u Moska
li jaqsam seba’ darbiet iż-żerniq,
ferrieq, għal għonq it-triq,
minn ħemda hienja kif tinżel il-gawwija
fir-ragħwa t'Antofagasta
għal dagħwa multilingwi
kif naħbat mat-tappiera s-sieq,
bejn Baden Baden u l-Baħrejn,
bejn Fort-de-France u Port of Spain,
għaddej bil-mija u tletin
fit-tlett elef mil
ta’ bejn Portland, Oregon u Portland, Maine,
mill-iskieken ta’ kesħa Skoċċiża jniffdu l-ħaddejn
għax-xufftejn jitnixxfu fl-eħtriq
ta’ Marseille,
mewweġ mewweġ
bejn Zuwarah u Lampedusa
fuq dgħajsa tixxaqqaq fi tnejn,
bl-ilħna magħfusa,
bil-ħanġriet marsusa
ifittxu tal-lejl il-widnejn.

Bejn Ceylon u Sri Lanka,
bejn Kalaallit Nunaat u Groenlandja,
bejn kia ora f’għodwa t'Aotearoa
u g’day bl-aċċent imkarkar
ta’ Nova Żelanda,
lampa stampa
fid-dwana tar-Rwanda
b’identità titbandal
bejn l-offerta u d-domanda,
bejn déjà vu ġo pjazza li qatt ma smajt biha
miksija bil-ward tal-jacaranda
u mitluf fit-toroq ta’ belt imdawla
li m’ilix li dort,
xi ħaġa aktar dinjija
min-nostalġija
għal gżira li qatt ma żort
tirkibni rqiq qalb il-ħamba
tal-ajruport,
fis-sala tal-istennija
bil-moħbi ta’ missierha
tifla żgħira tpinġilu pajjiżi ġodda
fil-paġni vojta
tal-passaport,
imħarbat, bil-marbat,
bi stonku jkarwat,
mill-kefir li dardarni fit-tidlik ta’ Madrid
għall-idejn ratba tar-raħlija Sorbjana
li ġabitni f’tiegħi bi skutella soljanka,
bejn tronk u wati, bejn fietel u bati,
b'dejn ma' mgħoddi li ma jridx jgħaddi
bejn ġimgħa tidħol f'ġimgħa u nhar t'Erbgħa farradi,
stordut u mtarrax fid-diskors marradi
ta’ bejn ġixt Għewiedex u żewġt Imlati,
bejn iċ-ċentru u l-irkejjen,
bejn wiċċ u rġejjen,
bis-saħta tad-dubji tiegħi
għal dejjem ta’ dejjem,
mimdud fuq il-weraq tal-ħaxix ifuħ
bid-dija tirrifletti fuq il-ktieb miftuħ
nitwessa’ bil-pjaċir sa nitħaxken mill-kjass
ta’ bejn dj tal-qamel u żewġ namrati,
mid-drill idamdam fit-torrijiet ta’ Singapur
għat-tektik tat-tiġieġ fuq il-fdewwex
tal-kampung,
bejn logogramma tgħajjat fiċ-China Daily
u sentenza tisserrep bla ħniena
fil-Mallorca Zeitung,
inqalleb fid-dizzjunarju tal-but
ħa niddeċifra l-aħbar:
ajruplan jixxerraħ
żugraga tnewwaħ
f’burraxka bejn il-Brażil u s-Senegal,
magħsur fil-garġi gravitazzjonali
xita ta’ ruttam u ta’ iġsma inġazzati
għal fuq il-baħar kristall
tal-ekwatur.

Intraduċibbli nqum
mirjieħ u msaħħab,
bejn mappa mxappa bil-linka u lsien imqaħħab,
id-demm jitliegħeb għall-ftuħ, il-fwied imtaqqab,
bejn xagħra u sufa, bejn in-nasba u l-guva,
mix-xemx tiltaqa’ miegħi ma’ tarf is-sodda
għall-wiċċ bajdani ta’ mħabbti
b'idejha fuq ġufha,
bejn ‘l hawn u ‘l hemm u ‘l hinn u lura
bejn sormi mikxuf u ruħi mistura
bejn ġej u sejjer u viċiversa
bejn dritt għall-punt u tidwira mal-lewża
bejn minnu u mhux,
bejn l-anġli u l-uħux,
bejn m’għadux u għad m’hux u bil-maqlub
bil-waħx ta’ nfiħ ir-riħ minn bejn l-arbli
nipprova nagħraf kif se naħtaf dak il-ħoss li ħarabli
għandi friegħi taħt l-art u għeruq jilħqu s-sħab
rimja fuq rimja għal ġol-fwar u ġot-trab
għandi xenxul li baqa’ nieżel sal-antipodi tad-dinja
għandi antenna li telgħet sal-muntanji qamrija
bejn it-tluq u l-wasla, bejn il-wasla u t-tluq,
bit-twieqi kollha mberrħa, bis-sema kollu għeluq,
bi frustier iħarisli fil-mera
dix-xibka ta’ wiċċi mixquq
mill-aħmar tat-tapit mifrux ma’ twelidna
għall-kefen abjad silġ li jgħattina mad-difna
bejn fra u tra, de-ci, de-là,
ανάμεσα , 之间 , между , zwischen
the perpetual indecision
of a clear preposition

bejn ma ninsabx ġo posti u posti ġo fija
bejn f’sikkti mill-ġdid u mitluf minn sensija
miexi b’pass meqjus
minn fruntiera għal fruntiera,
minn meridjan għal meridjan
tad-dinja priġuniera,
bejn imnejn u lejn,
bejn lejn u safejn,
fiċ-ċentru ta’ kollox
u ma' xifer ix-xejn,
fir-riġlejn il-ħeġġa, l-uġigħ fil-ġenbejn,
indur, naqsam it-triq
u nibqa' għaddej,
nittanta nifhem
l-għalfejn
tal-fejn.

© Antoine Cassar
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009
Categories: translingual / hybrid / Pidgin

Translations:

Language: english

Between

Between Aachen and Zyryanka,
between Samarinda and Samarkanda,
up and down on the prow
on the violet strait
between Kérkyra and Saranda,
on the train between Vladivostok and Moscow
which seven times crosses the dawn,
cutting through, journeying forth,
from a blissful silence as the seagull dives
into the foam of Antofagasta
to a multilingual expletive
as my foot charges into the manhole,
between Baden Baden and Bahrain,
between Fort-de-France and Port of Spain,
cruising at a hundred and thirty
along the three thousand miles
between Portland, Oregon and Portland, Maine,
from the skewers of a Scottish chill stabbing at the cheeks
to the lips drying out in the sand-bearing wind
of Marseille,
sailing on, sailing on
between Zuwarah and Lampedusa
on a boat splitting into two,
with pressing voices,
with smothered throats
searching for the ears of the night.

Between Ceylon and Sri Lanka,
between Kalaallit Nunaat and Greenland,
between a kia ora on an Aotearoa morning
and a g’day in the dragging accent
of New Zealand,
trapped and broke
at the Rwandan customs
with an identity swinging
between offer and demand,
between a déjà vu in a square I’ve never heard of
carpeted in jacaranda petals
and lost in the streets of an illuminated city
I roamed not long ago,
something more worldly
than nostalgia
for an island I’ve never visited
subtly invades me in the hubbub
of the airport,
waiting at the gate
away from her father’s gaze,
a little girl draws new countries
in the empty pages
of his passport,
disarranged, berthed down,
with a thundering stomach,
from the kefir that upset me in the sweat of Madrid
to the soft hands of the Sorbian village girl
who brought me back on my feet with a bowl of soljanka,
between grave and acute, between lukewarm and tepid,
indebted to a past that will not go by
between a week straddling a week and an odd Wednesday,
dazed and deafened in the distressing discourse
between two Gozos and two Maltas,
between the centre and the corners,
between heads and tails,
with the curse of my doubts
for ever and ever,
sprawled out on the fragrant leaves of grass
with the sunlight reflecting on the open book
I swell with pleasure until besieged by the racket
between a lousy dj and a pair of sweethearts,
from the reverberating drill in the towers of Singapore
to the pecking of the chickens on the corrugated roofs
of the kampung,
between a screaming logogram in the China Daily
and a mercilessly snaking sentence
in the Mallorca Zeitung,
I leaf through the pocket dictionary
to decipher the news:
a shredding aeroplane
a shrieking spinning-top
in a storm between Brazil and Senegal,
squashed in the gravitational gullet
rain of scrap and of frozen bodies
onto the crystal sea
of the equator.

Untranslatable I awake
windy and cloudy,
between an ink-soaked map and a prostituted tongue,
the blood sweltering for the open, the liver riddled with holes,
between a hair and a bristle, between the trap and the birdhouse,
from the sun meeting me at the foot of the bed
to the pale white face of my love
with her hands on her womb,
between here and there and beyond and back
between my arse uncovered and my soul concealed
between coming and going and vice versa
between straight to the point and about the bush
between true and not,
between the angels and the ghouls,
between no longer and not yet and the other way round
with the terror of the wind amid the flagstaffs
trying to see how I can snatch that sound that escaped me
I have branches underground and roots that reach the clouds
sprout upon sprout into the vapour and the dust
I have a shoot that descended to the antipodes of the world
I have an antenna that climbed to the mountains of the moon
between departure and arrival, between arrival and departure,
with all windows wide open, with the sky overcast,
with a stranger at the mirror examining
the netting of my cracked face
from the red of the carpet rolled out at our birth
to the ice-white shroud that covers us at the burial
between fra and tra, de-ci, de-là,
ανάμεσα , 之间 , между , zwischen
the perpetual indecision
of a clear preposition

between not in my place and my place within me
between back to my senses and out of my mind
walking with sure feet
from border to border,
from meridian to meridian
of the prisoner world,
between from and towards,
between towards and to,
at the centre of all
and at the edge of nothing,
the legs full of verve, pain in the sides,
I turn, cross the road
and continue on my way,
trying to comprehend
the why
of where.

Translated from the Maltese by Antoine Cassar.
previous poem
   (L-Ajkla)
10 / 10
nächstes Gedicht
(Merħba)   
listen to all poems

Antoine Cassar

photo © gezett.de
* 22.06.1978, London, United Kingdom
lives in: Luxembourg, Luxembourg

Antoine Cassar was born on June 22, 1978 in London to Maltese parents. Cassar grew up and studied in England, Malta, Spain, Italy and France.

Beyond his monolingual Maltese poetry, Cassar is the author of Mużajk, a work in progress braiding together the sounds and cadences of different tongues into a fluid rhythm and a coherent stream of thought. Written mainly in a blend of English, French, Italian, Maltese and Spanish (in no particular order), and later sowing in other languages according to the subject, the mużajki or mosaics journey through a variety of themes, among them the pleasure and futility of living, love unrequited or fulfilled, the beauty of the Mediterranean, the absurdity of colonialism and its after-effects, and the at once exhilarating and disorienting feeling of variety itself.

 photo © gezett.de
The first series of Cassar's “mosaics” appeared, together with a number of poems in Maltese, in the anthology Ħbula stirati (Tightropes) in 2007. A handful of mosaics have also appeared in publications in Italy, Spain, Denmark, Kuwait, Australia, and the U.S. Cassar has taken part in a number of European poetry festivals, including the Københavns Poesifestival, the Festival de Poesía de la Mediterrània of Palma de Mallorca, and the Poesiefestival Berlin.

Antoine Cassar lives in Luxembourg, where he works as a translator.

Publications
  • Ħbula stirati

    (Tightropes)

    with Mario Vella, Alex Vella Gera, Kevin Saliba & Ċali Grima

    Self-published, 2007

  • Mużajk

    an exploration in multilingual verse

    Edizzjoni Skarta, 2008

Awards
  • 2008 Segnalazione, Premio Nosside

Links
  • Antoine Cassar on Youtube

Remember poem / Add to List

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Malta more poems in maltese Translations into maltese Antoine Cassar as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (1,149s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators