en

2236

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • humorous poetry
      • poetry for children
      • performance
      • with music / sound
      • poems on poetics
      • political poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • dialect
      • erotic poetry
      • narrative poetry
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • traditions
        • identity (collective)
        • history
        • homeland
        • cities & urban life
        • economy
        • social critique / cultural criticism
        • politics
        • war
        • exile
      • life & relationship
        • age
        • memory
        • work
        • eating & drinking
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • friendship
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • identity (personal)
        • infancy & youth
        • body
        • Dream
        • love
        • travel
        • religion & sprituality
        • death & grief
        • loss & separation
        • illness
        • time
        • alcohol & drugs
        • relationship conflict
        • marriage
        • funeral
      • culture & science
        • architecture & design
        • photography & film
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • medicine & science
        • poetry & poets
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Lars Gustafsson

ATT SOVA MED EN KATT I SÄNGEN

  • 1 ALLA GALNA SMÅ FÖREMÅL | Translations: ltdeenbs
  • 2 CITYWIDE GARAGE SALE,
    AUSTIN, TEXAS 1998
    | Translations: ltdeenbs
  • 3 GYMNASIUM | Translations: ltdeenbs
  • 4 FICHTE VID FOTOGENLAMPAN | Translations: ltdeenbs
  • 5 TECKNINGSSALEN | Translations: ltdeenbs
  • 6 FÄRGLÄRAN AV ÅR 1808 | Translations: deenbs
  • 7 DE SMÄRRE GUDARNA | Translations: ltdeenbs
  • 8 THE PROFESSION | Translations: deenbs
  • 9 ATT SOVA MED EN KATT I SÄNGEN | Translations: deenbs
  • 10 FLICKAN | Translations: ltdeenbs
Language: swedish
Translations: german (Mit einer Katze im Bett zu schlafen ), english (Sleeping with a cat in the bad), bosnian (Spavati s mačkom u krevetu)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ATT SOVA MED EN KATT I SÄNGEN

Jag vet inte om jag tycker om katter
Hundar är mera mina djur
Hundar ljuger mera sällan
Men det är skönt att sova med katter
i sängen, någonstans nere
i fotregionen just där tårna
försiktigt kikar ut i en nattlig värld
likt väktare på muren
till en mycket gammal stad
Staden Sömn på Mörkrets Slätt.
Katten alltså på ett lämpligt avstånd
men i ett slags hemligt samförstånd
med tårna, dessa tio väktare
mot mörkret, kaos, intigheten
och det avlägsna tågets ljud.

Och kattens sömn skapar i mig
en djupare sömn,
dess sätt att embryoniskt ringla sig
kring sin egen mittpunkt
ger en känsla av förtrogenhet
ja, hemmastaddhet, i denna världen,
som om den vore
ett helt naturligt ställe
att vistas på.

© Lars Gustafsson
From: En tid i Xanadu
Stockholm: Natur och Kultur, 2002
Audio production: 2003, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Translations:

Language: german

Mit einer Katze im Bett zu schlafen

Ich weiß nicht, ob ich Katzen mag.
Hunde sind mir lieber.
Hunde lügen nicht so gerne.
Aber schön ist es, mit Katzen im Bett
zu schlafen, irgendwo in der Nähe
der Füße, dort, wo die Zehen
vorsichtig in eine nächtliche Welt
Ausschau halten wie Mauerwächter
einer sehr alten Stadt, der Stadt
des Schlafs auf der Hochebene der Dunkelheit –
die Katze also, nicht allzu nah,
doch in einer Art Einverständnis
mit den Zehen, diesen zehn Wächtern
gegen Dunkelheit, Chaos, Nichts
und gegen den Lärm eines fernen Zuges.
Und der Schlaf der Katze ruft in mir
einen tieferen Schlaf hervor,
ihre Art, sich wie ein Fötus einzurollen
um ihren eigenen Mittelpunkt,
gibt mir ein Gefühl der Vertrautheit,
ein Heimatgefühl,
so als wäre diese Welt
ein gänzlich natürlicher
Aufenthalt.

Aus dem Schwedischen von Hans-Magnus Enzensberger

aus: Auszug aus Xanadu. Gedichte.
München: Carl Hanser Verlag 2003.
Language: english

Sleeping with a cat in the bad

I don’t know if I like cats
Dogs are more my sort of animal
Dogs don’t lie as often
But it’s nice sleeping with cats
in bed, somewhere down
in the foot area just where the toes
cautiously peep out into a nocturnal world
like watchmen on the wall
of a very old city
Sleep City on the Plain of Dark.
The cat then at a suitable distance
but in a kind of secret understanding
with the toes, these ten watchmen
against the dark, chaos, the void
and the sound of the distant train.

And the cat’s sleep creates in me
a deeper sleep,
its way of curling around its
own centre like an embryo
gives a feeling of intimacy
yes, snugness, in this world,
as if it was
a perfectly natural place
to stay in.

Translated by John Irons
Language: bosnian

Spavati s mačkom u krevetu

Ne znam da li volim mačke
psi su više moje životinje
oni rjeđe lažu.
Ali je lijepo spavati sa mačkama
u postelji, dolje, u regionu
peta i tabana,
ondje gde prsti izviruju u mrak svijeta
naličeći straži na zidinama
nekog starog grada
u Gradu Sna u Dvorcu Mrkline.
Dakle mačke na pristojnom rastojanju
u nekoj vrsti tajnog sporazuma
sa prstima, sa deset čuvara
od mrkline, haosa, besmisla
i ždraktanja voza u daljini.

I mačji san koji stvara u meni
jedan dublji san,
njihov način da se skupe poput embriona
oko svoje središnice
daje osjećaj sigurnosti,
da, nekakve zbrinutosti u ovome svijetu
kao da on jeste pravo
i prirodno mjesto
da se u njemu živuje.

Prijevod: Refik Ličina
previous poem
   (THE PROFESSION)
9 / 10
next poem
(FLICKAN)   
listen to all poems

Lars Gustafsson

photo © gezett.de
* 17.05.1936, Västerås, Sweden
† 03.04.2016, Stockholm, Sweden

Lars Gustafsson war vielleicht der bekannteste schwedische Dichter und Romancier. Er studierte Mathematik und Philosophie in Uppsala und Oxford, war Chefredakteur der bedeutenden Stockholmer Literaturzeitschrift Bonniers Litterära Magasin und erhielt Gastprofessuren für Germanistik und Philosophie an zahlreichen internationalen Universitäten, bspw. war er 1983 bis 2006 Gastprofessor an der University of Texas in Austin/Texas. 1981 konvertierte er zum Judentum.

 photo © gezett.de
Lars Gustafsson hat die Lyrik immer als treibende Kraft für sein Schreiben empfunden. Seine Gedichte sind eine lakonische Meditation über die Welt; er nimmt die Leser mit auf philosophische Ausflüge in die Geschichte der Ideen und des Denkens. Dabei sind Gustafssons Texte weder ausgeprägt metaphorisch noch hermetisch; vielmehr wohnt ihnen eine humorvolle Detailliebe und ein oftmals erzählerischer Ton inne. Sie sind Fenster zu einer Welt, in der Hubert Fichte als Insekt erscheint und das Innere von rostigen Fahrradschlössern nicht gründlich genug studiert wurde.

Lars Gustafsson erhielt zahlreiche Auszeichnungen, u.a den Prix International Charles Veillon des Essais (1983), den Bellmanpreis (1990),  den bedeutenden skandinavischen Pilotpreis (1996), den italienischen Premio Grinzane Cavour ((1996), den Tranströmerpreis (2006), den Selma-Lagerlöf-Preis (2009), aus Deutschland den Thomas-Mann-Preis (2015) sowie den Internationalen Zbigniew-Herbert-Preis (2016). Gustafsson war 1994 Stipendiat der Guggenheim-Stiftung und ist Mitglied der Akademie der Künste Berlin sowie der Akademie der Schönen Künste München. Seine Bücher erschienen auf Deutsch im Hanser Verlag. 

Publications
  • Ballongfararna

    Dikter

    Stockholm: Norstedts, 1962

  • En förmiddag i Sverige

    Dikter

    Stockholm: Norstedts, 1963

  • En privatmans dikter

    Stockholm: Norstedts, 1967

  • Bröderna Wright uppsöker Kitty Hawk och andra dikter.

    Stockholm: Norstedts, 1968

  • Varma rum och kalla

    Digter

    Stockholm: Bonniers, 1972

  • Sonetter

    Stockholm: Norstedts, 1977

  • Artesiska brunnar cartesianska drömmar

    Stockholm: Norstedts, 1980

  • Die Maschinen

    Gedichte

    Aus dem Schwedischen von Hans Magnus Enzensberger

    München: Carl Hanser Verlag, 1980

  • Världens tystnad före Bach

    Stockholm: Norstedts, 1982

  • Die Stille der Welt vor Bach

    Gedichte

    Herausgegeben von Verena Reichel
    Aus dem Schwedischen von Hans Magnus Enzensberger, Hanns Grössel, Anna-Liese Kornitzky und Verena Reichel

    München: Carl Hanser Verlag, 1982

  • Fåglarna

    Dikter

    Stockholm: Norstedts, 1984

  • Fyra poeter

    Stockholm: Norstedts, 1988

  • Förberedelser för vintersäsongen

    Elegier och andra dikter

    Stockholm: Natur och Kultur, 1990

  • Där alfabetet har tvåhundra bokstäver

    Samlade dikter 1981-1991

    Stockholm: Natur och Kultur, 1992

  • Vorbereitung für die Wintersaison

    Elegien, Balladen und andere Gedichte

    Aus dem Schwedischen von Verena Reichel

    München: Carl Hanser Verlag, 1992

  • Stenkista

    Dikter

    Stockholm: Natur och Kultur, 1994

  • Ein Vormittag in Schweden

    Ausgewählte Gedichte

    Aus dem Schwedischen von Hans Magnus Enzensberger, Hanns Grössel und Verena Reichel

    München: Carl Hanser Verlag, 1998

  • En tid i Xanadu

    Digter

    Stockholm: Natur och Kultur, 2002

  • Auszug aus Xanadu

    Gedichte

    Aus dem Schwedischen von Hans Magnus Enzensberger und Verena Reichel

    München: Carl Hanser Verlag, 2003

  • Bränder

    Tolkade dikter från Vergilius till Heaney

    2004

  • Om begagnandet av elden

    Digter

    2010

  • Århundraden och minuter

    Dikter i urval av Michael Krüger

    2010

  • Elden och döttrarna

    Valda och nya dikter

    2012

  • Das Feuer und die Töchter

    Gedichte

    [ÜB von Elden och döttrarna]

    München: Hanser, 2014

  • Doktor Wassers recept

    Prosa

    2015

  • Doktor Wassers Rezept

    Roman

    übersetzt aus dem Schwedischen von Verena Reichel

    München: Hanser, 2016

  • Etüden für eine alte Schreibmaschine

    Gedichte

    übersetzt aus dem Schwedischen von Verena Reichel

    München: Hanser, 2019

Prizes
  • 1960 „Svenska Dagbladets“ Award (Sweden)

  • 1961 Aftonbladets Prize (Sweden)

  • 1980 Carl-Emil-Englund-Award (Sweden)

  • 1983 Prix International Charles Veillon des Essais (Switzerland)

  • 1986 Heinrich Steffens Preis (Germany)

  • 1989 Una vita per la Litteratura (Italy)

  • 1990 Bellman Award of the Royal Swedish Academy

  • 1993 Prize for Lyric of the Swedish Broadcast Company

  • 1994 Fellow of Poetry John Simon Guggenheim Memorial (USA)

  • 1996 Premio Grinzane Cavour (Italy)

  • 1996 Pilot-Prize (Sweden)

  • 2003 Aniara-priset

  • 2006 Tomas Tranströmerpriset

  • 2006 Litteris et Artibus

  • 2009 Stiftelsen Selma Lagerlöfs litteraturpris

  • 2009 Goethe-Medaille (Weimar)

  • 2012 Ferlinpriset

  • 2014 Swedish Academy's Nordic Priz

  • 2015 Thomas-Mann-Preis

  • 2016 Zbigniew Herbert Literary Award

Links
  • Lars Gustafsson - Laureate of the Zbigniew Herbert Literary Award 2016

    Website

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Sweden more poems in swedish Translations into swedish

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,443s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners