en

13747

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contact
  • Partners
  • Donation
Login
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Poets
    • A-Z
    • by languages
    • by countries
    • All
  • Poems
    • by languages
    • in translation
    • Categories
    • All
  • Translators
    • A-Z
  • Translations
    • A-Z
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Poets
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Afghanistan
        Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        Somalia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • Poems
    • new on Lyrikline
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series / cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • discrimination / racism
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex / eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death / grief
        • funeral
        • religion / sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • Translators
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Translates from 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • Translates into 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
  • Translations
    • new on Lyrikline
    • by source languages 
        afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        aymara
        basque
        belarusian
        bengali
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        montenegrin
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • by target languages 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        azerbaijani
        bashkir
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bkms
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        ossetic
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        turkmen
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
        yiddish
Login
  •  

Charles Simic

Against Whatever It Is That’s Encroaching

  • 1 My Shoes | Translations: csdehrmsptrusrsvtruk
  • 2 The Writings of the Mystics | Translations: csdehrptrutr
  • 3 My Weariness of Epic Proportions | Translations: csdehrmsptrusrtruk
  • 4 Against Whatever It Is That’s Encroaching | Translations: csdemsptrusrtruk
  • 5 A Letter | Translations: csdehrptsvtruk
  • 6 Evening Walk | Translations: csdeptsrtr
  • 7 Labor and Capital | Translations: csdemspttr
  • 8 The Empress | Translations: csdemsptsrtr
  • 9 Night Music | Translations: csdemsptrutruk
  • 10 So Early in the Morning | Translations: deptrutr
Language: english
Translations: czech (Proti všemu, co se na nás blíží), german (Gegen alles Bedrängende), malay (Menentang Apa Sahaja Yang Semakin Hampir ), portuguese (Contra Toda e Qualquer Intromissão), russian (Против того, что подкрадывается, что бы это ни было), serbian (Protiv bilo čega što prelazi meru), turkish (Sınırı Aşan Her Neyse Ona Karşı), ukrainian (Проти всього, що приходить непрошеним)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Against Whatever It Is That’s Encroaching

Best of all is to be idle,
And especially on a Thursday,
And to sip wine while studying the light:
The way it ages, yellows, turns ashen
And then hesitates forever
On the threshold of the night
That could be bringing the first frost.

It’s good to have a woman around just then,
And two is even better.
Let them whisper to each other
And eye you with a smirk.
Let them roll up their sleeves and unbutton their shirts a bit
As this fine old twilight deserves,

And the small schoolboy
Who has come home to a room almost dark
And now watches wide-eyed
The grownups raise their glasses to him,
The giddy-headed, red-haired woman
With eyes tightly shut,
As if she were about to cry or sing.

© Charles Simic
From: New and Selected Poems
New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013
Categories: life & relationship, time

Translations:

Language: czech

Proti všemu, co se na nás blíží

Nejlepší ze všeho je zahálet,
a to zejména ve čtvrtek,
popíjet víno a zkoumat světlo:
jak stárne, zlátne, popelaví
a pak ještě dlouho váhá
na prahu noci,
která může přinést první mráz.

V tu chvíli je nejlepší mít u sebe ženu,
nebo radši dvě.
Ať si šeptají
a pokukují po tobě.
Ať si vytáhnou rukávy a porozepnou blůzky,
jak se sluší na ten starý dobrý soumrak,

a školáček,
co přišel domů do zšeřelé místnosti,
tu jen užasle zírá,
jak mu dospělí připíjejí,
rozechvělé rusovlásce
s očima semknutýma
je buď do pláče či do zpěvu.

přeložila Yveta Shanfeldová
Souvislosti 2/2017
Language: german

Gegen alles Bedrängende

Am besten ist es, faul zu sein,
Und besonders an einem Donnerstag,
Und Weißwein zu trinken, während man das Licht studiert:
Wie es altert, vergilbt, aschfarben wird
Und dann auf der Schwelle zur Nacht,
Die den ersten Frost bringen könnte,
Unschlüssig verweilt.

Gut ist es, wenn dann eine Frau da ist,
Zwei sind sogar noch besser.
Lass sie miteinander flüstern
Und dich lächelnd beäugen.
Lass sie die Ärmel aufrollen, ihre Blusen ein wenig aufknöpfen,
So wie das schöne alte Zwielicht es verdient,

Und der kleine Schuljunge,
Der in einen fast dunklen Raum heimgekehrt ist
Und nun mit großen Augen die Erwachsenen
Betrachtet, die ihre Gläser auf ihn erheben,
Die schwankende, rothaarige Frau
Mit den fest geschlossenen Augen,
Als wollte sie weinen oder singen.

Aus dem Amerikanischen von Wiebke Meier

Aus: Charles Simic. Picknick in der Nacht. Gedichte. München: Carl Hanser Verlag, 2016 © Carl Hanser Verlag München 2016
Language: malay

Menentang Apa Sahaja Yang Semakin Hampir

Yang terbaik adalah duduk-duduk sahaja,
Terutamanya pada hari Khamis,
Dan menghirup wain sambil meneliti cahaya:
Bagaimana ia menua, menguning, mengabu
Kemudian selamanya teragak-agak
Mencapai ambang malam
Yang mungkin membawa bersama ibun pertama.

Baik sekali kalau ada seorang gadis ketika itu,
Dan lebih baik, dua.
Biarkan mereka saling berbisik
Dan menjeling tersenyum ke arahmu.
Biarkan mereka menggulung lengan dan membuka butang sedikit
Demi senjakala yang tua dan elok ini,

Dan budak sekolah kecil itu
Sudah pulang ke rumahnya yang hampir gelap,
Dan sedang terbeliak matanya melihat
Orang-orang tua yang menyambutnya sambil minum,
Gadis berambut merah yang sedikit mabuk
Dengan mata tertutup rapat,
Semacam mahu menangis atau menyanyi.

Terjemahan ke dalam Bahasa Melayu oleh Karl Rafiq Nadzarin
Language: portuguese

Contra Toda e Qualquer Intromissão

O melhor de tudo é não fazer nada,
E particularmente à quinta-feira,
E sorver vinho enquanto se investiga a luz:
Como ela envelhece, amarelece, se faz cinzenta
Para logo hesitar eternamente
No limiar da noite
Que poderá ser a que traz a primeira geada.

Sabe bem nessa altura ter uma mulher por perto,
E duas sabe ainda melhor.
Deixar que segredem entre si
Enquanto nos lançam um olhar afectado.
Deixar que arregacem as mangas e desabotoem um pouco as camisas
Tal como merece este velho e esplêndido crepúsculo,

E o miúdo regressado
Das aulas a uma sala na penumbra
E que observa agora arregalado
Os crescidos a erguerem os copos para si,
A mulher ruiva e estonteada
De olhos bem fechados,
Como se prestes a chorar ou cantar.

Tradução: Vasco Gato
Language: russian

Против того, что подкрадывается, что бы это ни было

Лениться – лучше всего.

И особенно в четверг.

Отпивая вино, смотреть на свет:

Как он стареет, желтеет,

Подергивается пеплом,

Колеблется и застывает

На пороге ночи

И, может быть,

Первых заморозков.


Хорошо, если в такое время

Рядом женщина.

А еще лучше – две.

Пусть они шепчутся

И, глупо улыбаясь, глядят на тебя .

Пусть закатывают рукава

И расстегивают верхние пуговицы,

Такие прекрасные сумерки

Вполне этого достойны.


И мальчик, школьник,

Вернувшийся домой поздно, в комнате почти темно, –

И вот он смотрит, широко раскрыв глаза,

На взрослых, поднимающих за него бокалы,

На рыжую женщину, у которой кружится голова,

Которая крепко зажмурилась, как если бы

Собиралась заплакать или запеть.

Перевёл с английского Станислав Львовский
Чарльз Симик. Открыто допоздна. — Екб.: Полифем, 2021.

Stanislav Lvovsky
Language: serbian

Protiv bilo čega što prelazi meru

Najbolje je besposličiti,
A naročito kada je četvrtak,
I pijuckati vino dok proučavaš svetlost:
Kako stari, žuti, postaje pepeljast
A onda zauvek okleva
Na pragu noći
Koja možda donosi prvi mraz.

Dobro je kad se baš tada nađe u blizini žena,
A ako su dve, još bolje.
Neka šapuću jedna drugoj
I motre te, smeškaju se glupo.
Neka zavrnu rukave i raskopčaju malo košulje
Kao što to ovaj fini prisni sumrak zaslužuje,

A onda taj mali đak
Koji se vratio kući u sobu skoro mračnu
I sada gleda razrogačeno
Te odrasle koji mu nazdravljaju čašama,
Tu trapovesnu riđokosu ženu
Očiju čvrsto sklopljenih,
Kao da bi da zaplače ili zapeva.

Prevela: Ivan V. Lalić
Language: turkish

Sınırı Aşan Her Neyse Ona Karşı

En iyisi boşta olmaktır,
Özellikle bir perşembe günü,
Şarap yudumlamak incelerken ışığı;
Yaşlanma, sararma, kül rengine dönme
Ve ardından sonsuza kadar şüphelenme biçimini,
İlk donmayı getirmekte olan
Gecenin eşiğinde.

İyidir çevrende bir kadınının olması tam o sırada,  
İki olması daha da iyidir.
Bırak fısıldaşıp süzsünler seni
Yapmacık bir gülümsemeyle. 
Kollarını sıvayıp düğmelerini çözsünler biraz
Bu güzel büyük alacakaranlığın hak ettiği gibi,

Eve gelip neredeyse karanlık bir odaya giren
Ve şimdi şaşkın şaşkın
Yetişkinlerin ona kadeh kaldırmalarına bakan
Küçük öğrenci,
Ağlayacak ya da şarkı söyleyecekmiş gibi
Gözlerini sıkıca yuman
Baş döndürücü kızıl saçlı kadın.

Çeviren: Baki Yiğit
Language: ukrainian

Проти всього, що приходить непрошеним

Найкраще – трохи поледарювати,
Особливо в четвер,
Попиваючи вино, досліджувати світло,
Те, як воно старіє, жовкне, попеліє,
А потім застигає у вічному ваганні
На порозі ночі,
З якою може прийти перший мороз.

Добре, коли в ті миті поруч жінка,
А ще краще – дві.
Хай вони перешіптуються,
Хай на тебе зиркають, хихочучи.
Хай підкотять рукави і ледь розстебнуть блузки,
Як цього заслуговує шляхетна витримана сутінь.

І цей малий школяр,
Який прийшов додому, в цю кімнату майже непроглядну,
І дивиться широкими очима,
На дорослих, що підносять свої келишки за нього,
На ту розсіяну рудоволосу жінку
З прикритими повіками –
Немов вона збирається заплакати чи заспівати.

Переклав з англійської Остап Сливинський
Ostap Slyvynsky
previous poem
   (My Weariness of Epic...)
4 / 10
nächstes Gedicht
(A Letter)   
listen to all poems

Charles Simic

photo © gezett.de
* 09.05.1938, Belgrad, Serbia
† 09.01.2023, United States

Charles Simic (born in Belgrade in 1938) emigrated with his family from Yugoslavia to Chicago in 1953. He became a major American poet who, as he says himself, writes and dreams in a language he speaks with an accent. His work has earned awards such as the 2005 Griffin Poetry Prize (for his Selected Poems 1963-2003, 2004) and the Pulitzer Prize. In 2007 he was named as the 15th Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress of the USA.

 photo © gezett.de
In his work, Charles Simic amalgamates various influences from American greats such as Emily Dickinson, Hart Crane and Theodore Roethke to nonsense verse, children’s verse and riddles to the Serb poets Ivan V. Lalić and Vasko Popa, whom he has translated into American. His poems are profound structures soaked in myth; but - “No myth without a funny bone.” The texts are full of cockroaches with fake identity papers and ants with Quaker hats. Buster Keaton meets Thomas of Aquinas, and Dostoevsky works as a bouncer in a murky nightclub. Simic is also a master of the small, everyday things in poems about coat-hangers, shoes, knives, lost gloves and keys.

Publications
  • What the Grass Says

    1967

  • Somewhere among Us a Stone is Taking Notes

    1969

  • Dismantling the Silence

    1971

  • White

    1972

  • Return to a Place Lit by a Glass of Milk

    1974

  • Biography and a Lament

    1976

  • Charon's Cosmology

    1977

  • Brooms

    Selected Poems

    1978

  • School for Dark Thoughts

    1978

  • Classic Ballroom Dances

    1980

  • Austerities

    1982

  • Weather Forecast for Utopia and Vicinity

    1983

  • Selected Poems

    1963–1983

    [1986 Pulitzer Prize finalist]

    1985

  • The Uncertain Certainty

    Interviews, Essays, and Notes on Poetry

    1985

  • Unending Blues

    [1987 Pulitzer Prize finalist]

    1986

  • Nine Poems

    1989

  • The World Doesn't End

    Prose Poems

    [1990 Pulitzer Prize for Poetry]

    Harvest Books, 1989

  • The Book of Gods and Devils

    1990

  • Wonderful Words, Silent Truth

    [Prose collection]

    1990

  • Hotel Insomnia, Harcourt

    1992

  • Dime-Store Alchemy

    The Art of Joseph Cornell

    1992 [Reprint NYRB Classics, 2011]

  • Ein Buch von Göttern und Teufeln

    Gedichte

    übersetzt aus dem Englischen von Hans Magnus Enzensberger und Rudolf von Bitter

    München: Carl Hanser Verlag, 1993

  • A Wedding in Hell

    Poems

    1994

  • The Unemployed Fortune-Teller

    Essays and Memoirs

    1994

  • Frightening Toys

    1995

  • Walking the Black Cat

    Poems

    1996

  • Orphan Factory

    Essays and Memoirs

    1997

  • Die Fliege in der Suppe

    übersetzt von Rudolf von Bitter

    München: Carl Hanser Verlag, 1997

  • Jackstraws

    Poems

    1999

  • Medici Groschengrab

    Die Kunst des Joseph Cornell

    übersetzt aus dem Englischen von Klaus Martens

    München: Carl Hanser Verlag, 1999

  • Selected Early Poems

    2000

  • A Fly in the Soup

    Memoirs

    2000

  • Grübelei im Rinnstein

    Ausgewählte Gedichte

    übersetzt aus dem Englischen von Hans Magnus Enzensberger, Jan Wagner, Rainer G. Schmidt, Michael Krüger

    München: Carl Hanser Verlag, 2000

  • Night Picnic

    2001

  • The Voice at 3:00 A.M.

    Selected Late and New Poems

    2003

  • The Metaphysician in the Dark

    [Prose collection]

    2003

  • Selected Poems

    1963–2003

    2004

  • Aunt Lettuce, I Want to Peek under Your Skirt

    2005

  • My Noiseless Entourage

    Poems

    2005

  • Monkey Around

    2006

  • Mein lautloses Gefolge

    Gedichte

    übersetzt aus dem Englischen von Wiebke Meier

    München: Edition Lyrik Kabinett bei Hanser, 2006

  • Das Geheimnis des Glücks

    Erinnerungen

    übersetzt von Melanie Walz von Reche. mit Zeichnungen von Kurt Löb

    2006

  • Die Wahrnehmung des Dichters

    Über Poesie und Wirklichkeit

    Ausgewählt und übersetzt von Thomas Poiss

    München: Carl Hanser Verlag, 2007

  • 60 Poems

    2008

  • That Little Something

    Poems

    2008

  • Monster Loves His Labyrinth

    2008

  • The Renegade

    Writings on Poetry and a Few Other Things

    2008

  • Master of Disguises

    2010

  • New and Selected Poems

    New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013

  • The Lunatic

    [poetry]

    New York: HarperCollins/Ecco, 2015

  • The Life of Images

    Selected Prose

    2015

  • Picknick in der Nacht

    Gedichte 1962–2015

    übersetzt aus dem Englischen von Wiebke Meier

    München: Carl Hanser Verlag, 2016

  • Scribbled in the Dark

    [poetry]

    HarperCollins/Ecco, 2017

  • Come closer and listen

    new poems

    New York: Ecco, 2019/2021

  • No Land in Sight

    Poems

    Knopf, 2022

  • Im Dunkeln gekritzelt

    Gedichte

    Aus dem Amerikanischen von Wiebke Meier und Michael Krüger

    München: Carl Hanser Verlag, 2022

Awards
  • 1980 PEN Translation Prize

  • 1983 Ingram Merrill Foundation Fellowship

  • 1984–1989 MacArthur Fellowship

  • 1986 Pulitzer Prize finalist

  • 1987 Pulitzer Prize finalist

  • 1990 Pulitzer Prize for Poetry

  • 2005 Griffin Poetry Prize - International Winner

  • 2007 Wallace Stevens Award

  • 2011 Frost Medal

  • 2011 Vilcek Prize in Literature

  • 2014 The Zbigniew Herbert International Literary Award

  • 2017 Golden Wreath of the Struga Poetry Evenings

Links
  • Poetry Foundation

  • Charles Simic: Online Resources

  • Charles Simic @ Wikipedia

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

Included in the following lists
  • ( english 1 )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from United States more poems in english Translations into english Charles Simic as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (1,076s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Haus für Posie in cooperation with its international network of lyrikline partners
Poets Translators