en

2017

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Ismaïl Kadaré

AFRIM DIMRI

  • 1 EDHE KUR KUJTESA | Translations: defr
  • 2 KOSOVA | Translations: de
  • 3 TI QAVE ... | Translations: de
  • 4 REKUIEM PËR MAJAKOVSKIN | Translations: defr
  • 5 NË STUDION DIMËRORE | Translations: defr
  • 6 PEISAZH | Translations: defr
  • 7 ORA E LIGË | Translations: defr
  • 8 MALL | Translations: defr
  • 9 AFRIM DIMRI | Translations: defr
  • 10 KRISTAL | Translations: defr
Language: albanian
Translations: german (NAHENDER WINTER), french (APPROCHE DE L'HIVER )
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

AFRIM DIMRI

Në qiell ja u nis një tufë rosash t'egra.
I fundmi ar i vjeshtës u shua e më s'u ndez.
Dhe dimri po afron me grinë e tij funebre.
Me ngricë e me acar dhe një plenum në mes.

Ç'spastrime do të bëhen, për kë vallë ora ra ?
Por le të ndodhë ç'të dojë, le të shpërndahen n'erë.
Byrotë politike si puplat në një gjah,
Veç ti të jesh për mua ajo ç'ke qenë përherë.

Tek zjarri në oxhak të rrijmë pranë mermerit
Në studion dimërore kur qelqet shiu rreh,
Ku heshtin varg kolltuket në madhështi funebre
Ndaj zallahisë së kohës të shurdhër si dhe ne.


Pogradec, 1983.

© Ismaïl Kadaré
From: Vepra. Vëllimi i njëmbëdhjetë. Tome 11.
Paris: Editions Fayard , 2002
Categories: political poetry, winter

Translations:

Language: german

NAHENDER WINTER

Am Himmel sucht ein Schwarm von wilden Enten seinen Weg.
Erloschen ist das Gold des Herbstes und entflammt nicht mehr.
Der Winter zieht herauf mit seinem öden Trauergrau,
Mit Eis und Frost. Doch nicht nur das: Die Führung tagt.

Wem schlägt die Stunde, welche Köpfe werden rollen?
Doch ganz egal, was kommt, im Wind zerfliegen
Politbüros wie Entenfedern bei der Jagd.
Du aber bist und bleibst für mich die Eine.

Laß uns beim Feuer sitzen am Kamin aus Marmor
Im winterlichen Atelier, wo Regen an die Fenster schlägt
Und feierlich gereiht die Sessel schweigen,
Taub für den Lärm der Zeit, so wie wir auch.


Pogradec 1983

Aus dem Albanischen von Joachim Röhm
Language: french

APPROCHE DE L'HIVER

À travers ciel décolle un vol d'oies sauvages
les derniers ors de l'automne se sont effacés
L'hiver approche avec sa funèbre grisaille
Son froid, son gel et un plénum annoncé.
                                                          
À quelles purges s'attendre, qui a fait son temps?
Peu importe! Qu'à l'instar des plumes du gibier
Les bureaux politiques volent aux quatre vents
Pourvu que tu restes celle que tu as été.
                                                          
Toi et moi blottis devant l’âtre où brûle le cèdre
Dans mon studio d'hiver battu par les giboulées
Les fauteuils se taisent dans leur majesté funèbre
Muets comme nous à la rumeur des années.
                                                                                                           
                                                                  Pogradec, 1983

version française établie par Claude Durand et l’auteur
avec la collaboration de Mira Mexi, Edmond Tupja et Jusuf Vrioni

pris de : I.K. : Poèmes. Nouvelle édition 1957-1997.
Paris : Éditions Fayard 1997.
previous poem
   (MALL)
9 / 10
next poem
(KRISTAL)   
listen to all poems

Ismaïl Kadaré

* 28.01.1936, Gjirokastra, Albania
lives in: Paris, France

Ismail Kadaré is an Albanian writer, frequently mentioned as a candidate for the Nobel Prize in Literature, a leading figure of Albanian cultural life from the 1960s. During the terror of the Hoxha regime, Kadaré disclosed the true character of totalitarian rule and doctrines of socialist realism with subtle allegories, although as a committed Marxist he officially supported the liberation of Albania from its backward past.

Not only the “magic realism” of his prose, but also his poems feature pictures of immense power and beauty.

Ismail Kadaré was born in the museum-city of Gjirokastra, in southern Albania. His father worked in the civil service. Kadare grew up during the years of World War II, witnessing the occupation of his home country by fascist Italy, Nazi Germany, and the Soviet Union. He attended primary and secondary schools in Gjirokastra, and went on to study languages and literature at the Faculty of History and Philology of the University of Tirana. In 1956 Kadaré received a teacher's diploma. He also studied at the Gorky Institute of World Literature in Moscow.

Kadaré served as a delegate to the People's Assembly in 1970 and he was given freedom to travel and to publish abroad. A few months before the collapse of the communist regime in 1990, Kadaré emigrated to Paris where he has lived with his family ever since.

In 2005 Kadaré was awarded the Man Booker International Prize.

Publications
  • Autobiographie des Volkes in seinen Versen

    Übersetzung: Valtraut Bejko

    Tirana: 8 Nëntori, 1988

  • Der große Winter

    Roman

    Übersetzung: Johannes Faensen, Bodo Gudjons

    München: dtv, 1989

  • Albanischer Frühling

    Roman

    Übersetzung: Miriam Magall

    Kiel: Malik, 1991

  • Oeuvres

    Paris: Editions Fayard, 1993-94

  • Poèmes

    nouvelle édition 1957-1997

    Paris: Editions Fayard, 1997

  • Doruntinas Heimkehr

    Roman

    Übersetzung: Joachim Röhm

    München : dtv, 1998

  • Chronik in Stein

    Roman

    München: dtv, 1999

  • Vepra

    Paris: Editions Fayard, 2002

  • Der zerissene April

    Roman

    Übersetzung: Joachim Röhm

    Frankfurt/Main: Fischer, 2003

  • Der Palast der Träume

    Roman

    Übersetzung: Joachim Röhm

    Zürich: Ammann, 2003

  • Der General der toten Armee

    Roman

    Übersetzung: Joachim Röhm

    Zürich: Ammann, 2004

  • Das verflixte Jahr

    Roman

    Übersetzung: Joachim Röhm

    Zürich: Ammann, 2005

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Albania more poems in albanian Translations into albanian Ismaïl Kadaré as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,109s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners