en

14323

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Ana Brnardić

aerodrom

  • 1 aerodrom | Translations: bgcaenesglslsv
  • 2 julija | Translations: enslsv
  • 3 kuća u miamisburgu | Translations: caenesglslsv
  • 4 misli se odmaraju | Translations: enslsv
  • 5 nesanica | Translations: enslsv
  • 6 pisanje na tipkama | Translations: enroslsv
  • 7 ravnica | Translations: enslsv
  • 8 tajna | Translations: enslsv
  • 9 tamni glasnik | Translations: slsv
  • 10 terorist | Translations: enslsv
Language: croatian
Translations: bulgarian (ЛЕТИЩЕ), catalan (Aeroport), english (AIRPORT), spanish (Aeropuerto), galician (Aeroporto), slovenian (LETALIŠČE), swedish (FLYGPLATSEN)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

aerodrom

U visini listaju se štampane stranice neba
Dolje carinik traži otisak prsta
pečat rodnog stabalca
na papiru za turističku vizu

U licu mi sjaji žuti balkanski mjesec
Zaboravila sam ga ugasiti iznad oceana

Obitelj pored mene ima više iskustva
Tužnu pentatoniku skrili su u rukav
Službeniku podastiru ogromne količine
kalifornijskog osmijeha

Iza barikade nasmiješeni starci
s frizurama od šećerne vune
pružaju mi ruke i vode me u raj

© Ana Brnardić
From: Postanak ptica
Zagreb: Hrvatsko društvo pisaca, 2009
Audio production: Croatian PEN Centre
Categories: homeland, travel

Translations:

Language: bulgarian

ЛЕТИЩЕ

Горе се разлистват печатните страници на небето 
Долу митничарят търси отпечатък на пръста 
печат на родословното дърво 
на хартията за туристическа виза 

В лицето ми блести жълт балкански месец 
Забравила съм да го угася над океана 

Семейството до мен има повече опит 
Тъжното петолиние е скрито в ръкава 
На служителя раздават огромни количества 
калифорнийски усмивки 

Зад барикадите ухилени старци 
с прически от захарен памук 
подават ми ръка и ме водят към рая

Превод от хърватски: Людмила Миндова (Ljudmila Mindova)
Translation published in: Otkrita literatura
Language: catalan

Aeroport

A les alçades es fullegen les pàgines impreses del cel
a baix un duaner demana l’empremta digital
segell de l’arbre genealògic
per al paper del visat turístic
 
A la cara em brilla la lluna groga balcànica
vaig oblidar apagar-la en creuar l’oceà
 
La família del costat té més experiència
han amagat sota les mànegues la trista pentatònica
i exposen davant l’oficial enormes quantitats
de somriures californians
 
Rere la barricada, uns vells somrients
amb pentinats de cotó-fluix
m’estenen les mans i em duen al paradís

Traducció: Pau Sanchis
publicat en www.seriealfa.com
Language: english

AIRPORT

High above pages of the sky rustle
Down below a customs officer wants your fingerprint
The stamp of your family-tree
On your tourist visa application.
 
The yellow Balkan moon shines across my face.
I forgot to turn it off as we flew over the ocean.
 
The family next to me has more experience.
They hid their sad pentatonic up their sleeve:
Showering the official at the counter
With a healthy dose of Californian smiles.
 
Behind the barricade, cheerful old people
with candy-floss haircuts
extend their arms to take me to heaven.

Translated by Damir and Majda Šodan
Translation published in: www.versopolis.com
Language: spanish

Aeropuerto

En las alturas se hojean las páginas impresas del cielo
abajo un aduanero pide una huella digital
cuño del árbol genealógico
para el papel del visado turístico
 
Brilla en mi cara la luna amarilla, balcánica
se me olvidó apagarla al cruzar el océano
 
La familia de al lado tiene más experiencia
han escondido en sus mangas la triste pentatónica
y despliegan ante el oficial enormes cantidades
de sonrisas californianas
 
Tras la barricada, viejos sonrientes
con peinados de algodón de azúcar
me tienden la mano y me llevan al paraíso.

Traducción: Pau Sanchis
publicado en www.seriealfa.com
Language: galician

Aeroporto

Nas alturas folheiam-se as páginas imprensas do céu
abaixo um aduaneiro pede uma impressão digital
selo da árvore genealógica
para o papel do visto turístico
 
Brilha no meu rosto a lua amarela, balcânica
esqueci de apagá-la ao cruzar o oceano
 
A família vizinha tem mais experiência
escondeu nas suas mangas a triste pentatônica
e desdobram diante do oficial enormes quantidades
de sorrisos californianos
 
Atrás da barricada, idosos sorridentes
com penteados de algodão doce
estendem-me a mão e levam-me ao paraíso.

Tradución: Joan Navarro / Revised by: Virna Teixeira
publicado en www.seriealfa.com
Language: slovenian

LETALIŠČE

Na višini se prelistavajo tiskane strani neba.
Spodaj carinik išče prstni odtis
pečat rodnega stebelca
na dokumentu za turistično vizo.

Na obrazu mi žari rumen balkanski mesec.
Pozabila sem ga ugasniti nad oceanom.

Družina zraven mene ima več izkušenj.
Žalostno pentatoniko so skrili v rokav.
Pred uslužbencem razgrinjajo ogromne količine
kalifornijskega nasmeha.

Za barikado mi nasmejani starčki
s pričeskami iz sladkorne pene
ponujajo roko in me vodijo v raj.

prevod: Višnja Fičor
Objavljeno v: Nastanek ptic, Dnevi poezije in vina, Beletrina, 2016
Language: swedish

FLYGPLATSEN

Högt där uppe bläddras det i himlens tryckta sidor
Där nere vill passpolisen ha ett fingeravtryck
släktträdets lilla stämpel
på blanketten för turistvisum

I mitt ansikte lyser Balkans gula måne
Jag glömde släcka den över Atlanten

Familjen som sitter bredvid mig har mer rutin
Den dystra pentatoniken har de gömt i ärmen
Inför tjänstemannen dukar de upp enorma mängder
kaliforniska leenden

Bakom grindarna muntra gamlingar
med frisyrer av spunnet socker
som tar mig i handen och leder mig in i paradiset

Översättning: Djordje Zarkovic
i: Fåglarnas tillblivelse, Rámus förlag, Malmö, Švedska, 2016
previous poem
   (terorist)
1 / 10
next poem
(julija)   
listen to all poems

Ana Brnardić

photo © Nikola Kuprešanin
* 18.07.1980, Zagreb, Croatia
lives in: Zagreb, Croatia

Ana Brnardić was born in Zagreb in 1980. She holds a M.A. in Comparative Literature and Croatian Language and Literature (University of Zagreb) and a M.A. in Music (violin; Music Academy in Zagreb). She has published four volumes of poetry - Pisaljka nekog mudraca (1998), Valcer zmija (2005), Postanak ptica (2009) and Uzbrdo (2015) -  which received several prestigious Croatian awards for poetry.

 photo © Nikola Kuprešanin
Her poems were translated into English, Italian, Catalan, Galician, Spanish, Romanian, Swedish, Albanian, Bulgarian, Slovenian, Ukrainian, Hungarian etc. Selected poemes, translated into Romanian by Dumitru M. Ion, were published under the title "Hotel cu muzicieni" in Bucharest, Romania, in 2009. The book "Postanak ptica" was translated into Swedish by Djordje Zarkovic and published by Rámus förlag (Sweden, 2016). 

Ana Brnardić translates modern and contemporary poetry and prose from Romanian into Croatian language and takes part in the EU project Versopolis. 
She lives in Zagreb.

Publications
  • Pisaljka nekog mudraca

    knjiga pjesama

    Zagreb: SKUD "Ivan Goran Kovačić", 1998

  • Valcer zmija

    Sisak: Matica Hrvatska, 2005

  • Hotel cu muzicieni

    [Selected pomes, translated into Romanian by Dumitru M. Ion]

    Bucharest, Romania: 2009

  • Postanak ptica

    Zagreb: h.d.p. [Hrvatsko društvo pisaca], 2009

  • Uzbrdo

    Zagreb: V.B.Z., 2015

  • Fåglarnas tillblivelse

    ["Postanak ptica", translated into Swedish Djordje Zarkovic]

    Malmö, Sweden: Rámus förlag, 2016

  • Vuk i breza

    knjiga pjesama

    Hena com, 2019

Awards
  • Goran Award for young poets

  • Slavić Award for poetry debut

  • Thy City of Sisak Award

  • Kvirin Award for young poets

Links
  • Ana Brnardić @ Versopolis

    more poems with translations into English

    Website
  • Postanak ptica (online edition, 2014)

    Website

Remember poem / Add to List

remembered 3 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Croatia more poems in croatian Translations into croatian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,136s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners