en

7342

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalmyk
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        tatar
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Garouss Abdolmalakian (گروس عبدالملكیان)

فلاش بك

  • 1 فلاش بك | Translations: de
  • 2 بدون نام
  • 3 گردنبند | Translations: de
  • 4 آجرها | Translations: de
  • 5 پُل
  • 6 اتاق
  • 7 دروغ‎هاي يك شاعر
  • 8 كافه
Language: persian
Translations: german (Flashback)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

فلاش بك

فرصتي نمانده است
بيا همديگر را بغل كنيم
فردا
يا من تو را مي‎كشم
يا تو چاقو را در آب خواهي شست

همين چند سطر
دنيا به همين چند سطر رسيده است

                                                        
به اينكه انسان
كوچك بماند بهتر است
به دنيا نيايد بهتر است

اصلاً
اين فيلم را به عقب برگردان
آن قدر كه پالتوي پوست پشت ويترين
پلنگي شود
كه مي‎دود در دشت‎هاي دور
آن قدر كه عصاها
پياده به جنگل برگردند
و پرندگان
دوباره بر زمين...
    زمين...

نه!
به عقب‎تر برگرد
بگذار خدا
دوباره دست‎هايش را بشويد

در آينه بنگرد
شايد
تصميم ديگري گرفت

© Garouss Abdolmalakian

Translations:

Language: german

Flashback

Es bleibt keine Zeit mehr
Komm, lass uns einander umarmen
Morgen
werde entweder ich dich töten,
oder du das Messer reinwaschen

Diese wenigen Zeilen,
die Welt ist bei diesen wenigen Zeilen angelangt

Dabei, dass der Mensch
besser klein bleiben,
besser nicht geboren werden sollte

Überhaupt,
spul doch diesen Film zurück
So weit, bis der Pelzmantel in der Vitrine
wieder zum Leoparden wird,
der über ferne Steppen stürmt
So weit, bis die Spazierstöcke
zu Fuß in die Wälder zurückkehren,
und die Vögel
wieder auf Erden …
  auf Erden …

Nein!
Kehr noch weiter zurück,
lass Gott wieder
sich die Hände waschen,


In den Spiegel schauen,
vielleicht
entscheidet er sich anders

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani
previous poem
   (كافه)
1 / 8
next poem
(بدون نام)   
listen to all poems

Garouss Abdolmalakian

گروس عبدالملكیان

photo © private
* 10.10.1980, Tehran, Iran
lives in: , Iran

Garouss Abdolmalekian is only 18 days younger than the Iran-Iraq war. He was born on 10th of October 1980 in Tehran. The reference to the poet’s birthday is significant since on a closer look at his poetry one can perceive the effects of the devastating long war that lived in his creative subconscious. These effects often surface in his poetry disguised in hidden cues and literary meanings.  

He has grown up in a literary and poetry loving family, his father Mohammad Reza Abdolmalekian is a well-known poet for the past four decades. Garous began writing at the age of 11 and his first poems were published in well-established children’s magazines and later in youth literature and poetry magazines.

 photo © private
In 1997 Garouss began studying literary criticism and theories and produced his first serious poems, which were published in academic journals and in broadly circulating periodicals such as Karname and Asr e Panjshanbe. These works later became part of his first book.

Garous published his first book “The Hidden Bird” in 2002 which was awarded one of the most important and notable literature prizes in Iran.

Garous then graduated from Tehran Azad University in Industrial engineering in 2003.

His second book “The Faded Colours of the World” came out in 2005 and later in 2008 “Lines Changes Places in the Dark” was published by Morvarid publishing house. 

Garous has been the recipient of many prestigious national and international literary awards such as:

Poetry Book of the Year, Karnameh Award. Tehran, Iran.

Nights of Shahrivar's Award. Tehran, Iran.

Shakhe Nabat's Award. Shiraz, Iran.

The winner of the Iranian Youth Poetry Book Prize. Iran.

The winner of Poetry International Festival: Mostovi. Greece.

Representative of Iran's poets in Gelavij Festival. Kurdistan, Iraq.

Representative of Iran's Poet in International Poetry Festival, "Voix Vives", France.

In 2000 he began collaborating with the Youth Poetry office and their editorial group until 2007. The Youth Poetry Office is one of the most respected and experienced literary agents in Iran. In 2007 Garous broadened his creative activities and became involved in planning and organizing literature classes, workshops and seminars with major literary figures such as: Zia Movahhed, Mohammad Ali Sepanlou, Shams Langeroudi, Ahmad Pouri, Hosein Payandeh, Mostafa Rahmandoost, Abbas Mokhber.

In 2010 Garous Abdolmalekian was invited to join Cheshmeh Publishing House as a director for its poetry section, a post he is still holding.

Garous Abdolmalekian’s passion for literature goes beyond writing poems and literary critiques; he is also a keen speaker and lecturer in literature. He frequently organizes poetry workshops where he teaches poetry writings. He has held many such workshops in different cultural centers in Tehran such as Book City, Mellal Farhangsara, Tajrish, Allameh university, Shahid Beheshti university...etc. Also, he has given lectures on broad subjects such as modern Iran and Western literature, in Tehran university, Shahid Beheshti university, Sanati Isfahan university, Amir Kabir university, Azad university and other Higher education institutes.

In 2011 Garous Abdolmalekian published another book titled “Hollows” that was published by Cheshmeh publication. The book was very well-received and sold more than15000 copies in a short while.

Over the years, Garous’s poems and books have been very positively received by major reviewers and authors, making him a well-established young poet of today’s Iran.

Last year the poet of the “Hollows” produced another book titled “Nothing is as fresh as death”, an artistic combination of poetry and photographic images where his poems accompanied the photographs taken by 36 prolific artists from Iran.

Garous’s poems have been widely translated into many languages such as: Kurdish, Arabic, English, German, French and others. The following are a selection of his publications:

"The Faded Colours of the World" in Kurdish. Sulaymaniyah, Iraq, 2008.

"Lines Change Places in the Dark" in Kurdish. Sulaymaniyah, Iraq, 2008.

"Collected Poems" in Arabic. Beirut, 2011.

"Collected poems" in French, "Nos poings sous la table". Paris, 2012.

"Hollows" in Kurdish. Sulaymaniyah, Iraq, 2012.

Also, many of Garous’s poems have appeared in international literary and poetry magazines and websites, such as:

UniVerse (United Nation Poetry site), Circulodepoesia and others.

Garouss Abdolmalekian has had an active presence in many International Poetry Festivals such as International Poetry festival in France in 2011, The World’s Poets Festival in Iran and The Gelavizh Poetry Festival.

Publications
  • پرنده پنهان

  • رنگهای رفته دنیا

Awards
  • 2003 1381 برندهی جایزهی شعر امروز ایران- کارنامه

  • 2003 نفر دوم مسابقات سراسری شعر جوان کشور- بندرعباس1381

  • 2004 نفر اول مسابقات سراسری شعر جوان کشور(بخش سپید) - شبهای شهریور 1382

  • 2005 نفر دوم مسابقات سراسری شعر جوان کشور- شاخه نبات 1983

  • 2005 نفر اول مسابقات سراسری شعر جوان کشور- بندرعباس 1383

Links
  • Garouss Abdolmalakian's website

    In Farsi, English, French et.al.

    Website

Remember poem / Add to List

remembered 1 times

all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Iran more poems in persian Translations into persian

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,096s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners