Mohammed Bennis (محمد بنيــس)
عَمَى
Language: arabic
Translations:
german (blindheit), spanish (Ceguera)
en
8593
diese tinte steigt mit mir zu meinem atem auf
steigt triumphierend mit mir auf
dann
dorthin
wo mein auge verführt wird
dann
bis
riegel wachsen
in der achtlosigkelt meines fiebers
perioden von henna
und häuser in der nacht der tänze
bis
zur nacht der tänze
wo die palmen nah bei schritten sind
die ihren besitzer vergaßen
und ihr ziel
unterm schweigen überraschte ich
ein zirpen
ein siegel das schmilzt
und schmetterlinge die sich aus flecken erheben
vögel
die in alle richtungen fliegen
geleitend
mich
zu meiner blindheit
Esta tinta me eleva tan alto como mi aliento
me eleva triunfante
hasta
el espacio en que mi mirada solícita
Se eleva
hasta brotar dentro de mí
la fiebre inconsciente
Cerrojos echados
días de alheña
y moradas en noches de baile
que llevan
a noches de baile
La palmera entonces cerca de unos pasos
que han olvidado a su señor
y su voluntad
bajo el silencio de pronto
un chirrido
el círculo de lacre se derrite
y de la mancha despiertan
mariposas
y pájaros que en su huida
me conducen
a la ceguera
remembered 1 times
Poem already on my list
If you want to remember or list a poem, become a community member.
Login/Register nowPUSH!