en

16503

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
all results
  • Contact
  • Partners
  • Donation
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • POETS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        xhosa
        yiddish
    • by countries 
      • Albania
        Algeria
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Belgium
        Bolivia
        Bosnia and Herzegovina
        Botswana
        Brazil
        Bulgaria
        Burundi
        Cambodia
        Canada
        Chile
        China
        Colombia
        Congo - Kinshasa
        Costa Rica
        Croatia
        Cuba
        Cyprus
        Czech Republic
        Côte d’Ivoire
        Denmark
        Dominican Republic
        Egypt
        Estonia
        Ethiopia
        Finland
        France
        Georgia
        Germany
        Ghana
        Greece
        Greenland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hungary
        Iceland
        India
        Indonesia
        Iran
        Iraq
        Ireland
        Israel
        Italy
        Jamaica
        Japan
        Kenya
        Kuwait
        Latvia
        Lebanon
        Libya
        Lithuania
        Luxembourg
        Macedonia
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Martinique
        Mexico
        Moldova
        Montenegro
        Morocco
        Mozambique
        Myanmar [Burma]
        Netherlands
        New Zealand
        Nigeria
        Norway
        Oman
        Pakistan
        Palestinian Territories
        Paraguay
        Peru
        Poland
        Portugal
        Puerto Rico
        Romania
        Russia
        Saint Lucia
        Saudi Arabia
        Senegal
        Serbia
        Singapore
        Slovakia
        Slovenia
        South Africa
        South Korea
        Spain
        Sri Lanka
        Sweden
        Switzerland
        Syria
        São Tomé and Príncipe
        Taiwan
        Trinidad and Tobago
        Tunisia
        Turkey
        Ukraine
        United Arab Emirates
        United Kingdom
        United States
        Uruguay
        Uzbekistan
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabwe
  • POEMS
    • by languages 
      • afrikaans
        albanian
        amharic
        arabic
        arawak
        armenian
        basque
        belarusian
        bengali
        bosnian
        breton
        bulgarian
        burmese
        catalan
        chinese
        cree
        croatian
        czech
        danish
        dutch
        english
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kalaallisut
        kannada
        korean
        kurdish
        latvian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        maori
        marathi
        nepali
        northern sami
        norwegian
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        punjabi
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        tamil
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turkish
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        western frisian
        xhosa
        yiddish
    • in translation 
      • abkhazian
        afar
        afrikaans
        albanian
        arabic
        araucanian
        armenian
        assamese
        basque
        belarusian
        bengali
        berber
        bosnian
        breton
        bulgarian
        buriat
        catalan
        chechen
        chinese
        chuvash
        corsican
        croatian
        czech
        danish
        duala
        dutch
        english
        esperanto
        estonian
        finnish
        french
        galician
        georgian
        german
        greek
        gujarati
        haitian
        hebrew
        hindi
        hungarian
        icelandic
        indonesian
        irish
        italian
        japanese
        kannada
        kashmiri
        kazakh
        kirghiz
        korean
        kumyk
        kurdish
        latin
        latvian
        lezghian
        lithuanian
        lushai
        macedonian
        malay
        malayalam
        maltese
        marathi
        mayan language
        mongolian
        nepali
        norwegian
        occitan
        oriya
        persian
        polish
        portuguese
        rhaeto-romance
        romanian
        romany
        russian
        sanskrit
        sardinian
        scots
        scottish gaelic
        serbian
        shona
        sindhi
        sinhala
        slovak
        slovenian
        sorbian language
        southern sami
        spanish
        swahili
        swedish
        swiss german
        tajik
        tamil
        telugu
        tetum
        turkish
        udmurt
        ukrainian
        urdu
        uzbek
        vietnamese
        welsh
        yakut
    • genres & aspects
      • experimental poetry
      • concrete poetry
      • sound poetry
      • visual poetry
      • poetry projects
      • series & cycles
      • poetry for children
      • humorous poetry
      • narrative poetry
      • poems on poetics
      • Ecopoetry / Nature writing
      • political poetry
      • erotic poetry
      • dialect
      • performance
      • with music / sound
      • spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • poetic forms & terms
      • ode
      • haiku / tanka
      • collage / montage
      • Dinggedicht
      • prose poem
      • rhymed stanza
      • renshi
      • sestina
      • sonnet
      • terza rima
      • villanelle
      • ghazal
      • ballad
    • issues
      • society
        • identity (collective)
        • traditions
        • homeland
        • cities & urban life
        • history
        • politics
        • war
        • exile
        • economy
        • social critique / cultural criticism
      • life & relationship
        • family
          • birth
          • child
          • mother
          • father
        • infancy & youth
        • age
        • memory
        • identity (personal)
        • gender & sexuality
          • woman
          • man
          • sex & eroticism
          • homosexuality
        • friendship
        • love
        • marriage
        • relationship conflict
        • work
        • illness
        • body
        • violence
        • loss & separation
        • death & grief
        • funeral
        • religion & sprituality
        • Dream
        • travel
        • time
        • eating & drinking
        • alcohol & drugs
      • culture & science
        • architecture & design
        • poetry & poets
        • art & painting
        • literature & reading
        • fairy-tales & legends
        • medicine & science
        • music
        • mythology
        • philosophy
        • photography & film
        • popular culture
        • language
        • theater & dance
        • writing (poetry)
      • nature
        • spring
        • summer
        • fall
        • winter
        • landscape
        • water
        • animals
        • plants
    • Rhythmic Patterns
      • Parlando
      • Cadence
      • Variable Foot
      • Sprung Rhythm
      • Syncopations
      • Rubato
      • Permutations
      • Gestic rhythm (= Stressed Enjambements)
      • Cut-ups
      • Ellipses
      • Syllabic decompositions
      • Lettristic Decomposition
  • NEW
    • Poems
    • Poets
    • Translations
Login
  •  

Golan Haji

هِلال

  • 1 هِلال | Translations: deenfr
  • 2 شجرةٌ لا أعرف اسمها | Translations: deen
  • 3 نهاية الأيام | Translations: deen
  • 4 (فقّاعة) | Translations: en
  • 5 بيت آخر | Translations: enfr
  • 6 قَبْليْ | Translations: enfr
  • 7 ضوء آذار | Translations: enfr
  • 8 *** [العصفورُ الذي رفرفَ عن سلكِ] | Translations: en
  • 9 أعشاش فارغة | Translations: en
  • 10 الابن الثامن | Translations: enfr
  • 11 (وأنتَ تغادرُ غرفةً مشمسة ناداك صوتٌ "ابقَ") | Translations: en
  • 12 المسيح العجوز | Translations: en
  • 13 (بئر في مقبرة بعيدة) | Translations: en
  • 14 (المتلصّص) | Translations: enfr
  • 15 يقظات الرابعة فجراً
Language: arabic
Translations: german (Halbmond), english (Crescent), french (Croissant)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

هِلال


رقّقتَ ألمك.

صبياً، على الحدود، وضعْتَهُ كفلسٍ تحت عجلاتِ القطارات
وتقَلّدَتْهُ في الحقول فتاةٌ أحببتَها

علّمك المهرّبون كيف تضربهُ رويداً رويداً
في الليل بمطارقِ اللصوص
وتُخفي بصماتِك عنه أمام الآخرين

 بالصمتِ رقَّقتَه، بالمشي الطويل
حتى شفَّ وقسا
كظفرٍ مقصوص توارى في بِساطِ الزمن

وحين عثرتَ عليه
كان قمراً أنْحَلَهُ الحبّ
علّقتَهُ إلى سماءِ روحك
وسهرْتَ وحدك منتظراً آذانَ العيد.

© Golan Haji
Audio production: Haus für Poesie, 2019

Translations:

Language: german

Halbmond

Du hast deinen Schmerz verschmälert.     

Als Junge an der Grenze legtest du ihn unter die Zugräder wie einen Piaster
und ein Mädchen, das du liebtest, trug ihn auf den Feldern als Halskette

Schmuggler brachten dir bei, wie du ihn sachte, sachte schlägst
nachts mit den Hämmern von Dieben
und die Abdrücke deiner Finger vor ihm verbirgst, vor den anderen.

Du hast ihn verschmälert durch Schweigen, lange Wege
bis er transparent war und hart
wie ein abgeschnittener Nagel, der im Zeitteppich verschwand.

Und als du ihn fandest
war er ein Mond, den die Liebe ausgehungert hat
du hängtest ihn an den Himmel deiner Seele
und durchwachtest die Nacht allein, wartend auf den Ruf zum Festtag.

Deutsche Fassung von Sonja vom Brocke.
Die Übersetzung entstand während des Übersetzungsworkshops 'Nahost trifft Europa' im Rahmen des poesiefestival berlin 2019.
Language: english

Crescent

You thinned your pain.

As a boy, on the frontier, you placed it like a small coin under the wheels of a train
And a girl you loved made herself a necklace of it in the fields 

Smugglers taught you how to strike it in the quiet 
            In the night with the hammers of thieves
                        to conceal your fingers’ marks in front of others

You thinned it with silence, with long walks
Until it became transparent and hard  
Like a cut nail disappeared in the carpet of time

And when you found it
It had become a moon eaten away by love
And you hung it in the sky of your soul

And stayed awake all alone, waiting for the azhan of Eid.

Translated from Arabic by Golan Haji & Stephen Watts
published in Modern Poetry in Translation, 2017
Language: french

Croissant

Tu as poli ta douleur.

Enfant, à la frontière, tu l’as posée comme un sou sous les roues des trains
Et, dans les champs, une fille que tu aimais s’en est fait un collier.

Les contrebandiers t’ont appris à la frapper tranquillement
la nuit, avec les marteaux des voleurs,
et à cacher aux autres les empruntes que tu y laisses.

Tu l’as poli en te taisant, en marchant longuement,
jusqu’à ce qu’elle devienne dure et transparente
comme un ongle coupé, enfoui sous le tapis du temps.

Et quand tu l’as retrouvée,
c’était une lune émaciée par l’amour.
Tu l’as accrochée au ciel de ton esprit,
et tu as veillé seul, attendant l’aube de la fête*.

__________

* En arabe : « adhan al-îd ». Littéralement : l’appel à la prière de la fête, ici l’Aïd al-fitr, ou fête de fin du Ramadan. Quand le croissant de lune apparait dans le ciel, on sait que le mois de jeûne vient de se terminer. On attend alors l’appel à la prière, à l’aube suivante, qui vient le confirmer. (NDLT)

Traduit de l'arabe par Nathalie Bontemps
previous poem
   (يقظات الرابعة فجراً)
1 / 15
next poem
(شجرةٌ لا أعرف اسمها)   
listen to all poems

Golan Haji

photo © Marti-Albesa
* 10.11.1977, Amouda, Syria
lives in: Paris, France

Golan Haji is a Syrian-Kurdish poet, essayist and translator with a postgraduate degree in pathology. He was born in 1977 in Amouda, a Kurdish town in the northeast of Syria. He studied medicine at the University of Damascus.

He now lives in Saint-Denis, a suburb of Paris. He has published four books of poems in Arabic: He Called Out Within The Darknesses (2004), Someone Sees You as a Monster (2008), Autumn, Here, is Magical and Vast (2013), Scale of Injury (2016). His translations from English and French include (among others) books by Mark Strand, Robert Louis Stevenson and Alberto Manguel. He also published Until The War, 2016, a book of prose based on interviews with Syrian women.

 photo © Marti-Albesa
Publications
  • He Called Out Within The Darknesses

    [book of poems in Arabic]

    2004

  • Someone Sees You as a Monster

    [book of poems in Arabic]

    2008

  • Adulterers

    Translated into Danish by the Danish poet Jesper Berg

    Copenhagen: Forlaget Korridor, 2011

  • بيتي البارد البائد

    [My Cold Faraway Home]

    Beirut: Dar-al Jamal, 2012

  • Autumn, Here, is Magical and Vast

    bilingual edition Arabic-Italian

    Rome: Il Sirente, 2013

  • Until The War

    (prose)

    collaboration with Estayqazat, a Syrian feminist movement - based on interviews with Syrian women

    Beirut: Riad El-Rayyes, 2016

  • Alberto Manguel - A Reader on Reading

    Translated by Golan Haji

    Beirut: Dar Al- Saqi, 2016

  • Scale of Injury

    [book of poems in Arabic]

    Milan: Al-Mutawassit, 2016

  • A Tree Whose Name I Don’t Know

    Translated by Stephen Watts & Golan Haji

    New York: A Midsummer Night’s Press, 2017

Awards
  • 2004 Mohammad Al-Maghout prize

  • 2019 Faber Residency

Links
  • A Note on Syrian Poetry Today

    Golan Haji for Words without Borders

    Website
  • On Dispersal and Translation: Golan Haji's “A Tree Whose Name I Don't Know”

    Translations Reviewed by Translators

    Website
  • Golan Haji: ‘It’s Not Easy To Go for What One Loves'

    Interview

    Website
  • poem by Golan Haji: Autumn Here is Magical and Vast

    Translated from Arabic by Stephen Watts

    Website
  • poem by Golan Haji: A Light In Water

    Translated from Arabic by Stephen Watts

    Website
  • Two Poems by Fady Joudah and Golan Haji @ World Literature Today

    works of a collaboration

    Website

Remember poem / Add to List

remembered 2 times

Included in the following lists
  • ( al-arabiyyah )
    compiled by felisalgado
all public lists

Poem already on my list

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Login/Register now
more poets from Syria more poems in arabic Translations into arabic Golan Haji as a translator

Random poem

PUSH!

gedicht page complete: (0,110s)
  • About
  • Links
  • Blog
  • Newsletter
  • Produced by
  • privacy
lyrikline is created by Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with its international network of lyrikline partners