ZHENG Xiaoqiong 
Author

Poems

Original

Übersetzung

chinese

Translations: de

to poem

中年妓女 chinese

Translations: de

to poem

产品叙事 chinese

Translations: de

to poem

周阳春 chinese

Translations: de

to poem

张姨 chinese

Translations: de

to poem

旭容 chinese

Translations: de

to poem

凉山童工 chinese

Translations: de

to poem

在电子厂 chinese

Translations: de

to poem

ZHENG Xiaoqiong 
Author

photo © gezett.de
* 18.06.1980, Nanchong, Sichuan, China
lives in: Shenzhen, China

Zheng Xiaoqiong (b.1980 in the south-west Chinese province of Sichuan) unexpectedly won the major Liqun Literature Award in 2007. Until then she had been completely unknown in China’s literary life. Zheng Xiaoqiong began writing poems when she moved to Dongguan City in Guangdong Province in 2001 as a migrant worker and spent six years working in a hardware factory. Her experiences in those years became the material for her literature in her cycle The Book of the Women Workers. Her texts tell of the inhuman everyday life in the factories, of working in dispatch ports, on wire-cutting machines and conveyor belts under the “steady noise of ceiling lights”. It is engaged literature that gives a voice to the losers of Globalisation.

 photo © gezett.de
Publications
  • 女工记

    (Das Buch der Arbeiterinnen)

    ISBN 978-7-5360-6673-1

  • 郑小琼诗选

    ( Ausgewählte Gedichte)

    ISBN 978-7-5360-5296-3

  • 纯种植物

    (Zuchtpflanzen)

    ISBN 978-7-5360-6248-1

  • 人行天桥

    (Fußgängerbrücke)

  • 散落在机台上的诗

    (Gedichte, die von den Maschinen fallen)

    ISBN 978-7-5087-2792-9

  • 玫瑰庄园

    (Rosengarten)

    ISBN 978-7-5360-8185-7

  • CHINABOX

    Neue Lyrik aus der Volksrepublik

    Lea Schneider (Hrsg.), ISBN 978-3-945832-20-2

    Berlin: Verlagshaus Berlin, 2016

Awards
  • 2007 利群*人民文学奖 (People's Literature Liqun-Literaturpreis)

  • 庄重文文学奖 (Zhuangzhongwen Literaturpreis)

Links