Stefaan van den Bremt (1941) made his debut in 1968 with poems classified as neo-realistic, but was distinguished by his intense social involvement. Gradually he emerged as the political poet of the 1970s. His poetry of that period deals with social topics such as the economic crisis, unemployment, political and industrial management. At the same time he wrote plays and songs.
From the 1980s onwards his work became more intimate in content and more classical in form. Van den Bremt exchanged political poems for erotic love lyrics. In his work of the 1990s language games play an increasingly large part. His poems often contain autobiographical anecdotes; at a more abstract level the underlying theme is the human condition.
Van den Bremt is also well known as a translator, of such authors as Verhaeren, Maeterlinck, Brecht and Kafka and is also a great advocate of Latin American literature. For example, he introduced a large number of Latin American poets to the Dutch-speaking world, among them José Luis Sierra, Jaime Sabines en Joaquín Silva.