Roshanak Bigonah  (روشنک بیگناه)
Author

Poems

Original

Übersetzung

[شهر هم به رويت نياورد] persian

Translations: de

to poem

[اين تابستان چتر آلود] persian

Translations: de

to poem

ورمير 8 persian

Translations: de

to poem

[و يکبار صدايي از پرده ها مي گذرد] persian

Translations: de

to poem

[خواب ] persian

Translations: de

to poem

[تمام من چهره اي مي شود] persian

Translations: de

to poem

[قديمي كه مي شويم ] persian

Translations: de

to poem

[تمام شب ] persian

Translations: de

to poem

[جهان بر من شوريده] persian

Translations: de

to poem

Roshanak Bigonah  روشنک بیگناه
Author

photo © gezett.de
* 03.01.1963, Maschhad, Iran
lives in: Newton, Massachusetts, United States

Roshanak Bigonah wurde 1963 in Maschhad geboren. Seit 1984 lebt und arbeitet sie in den USA.

Sie studierte Kommunikationswissenschaften am Worcester State College, machte ihren Master in den Fächern Technologie und Pädagogik an der Lesley University. Derzeit lehrt Bigonah Grafikdesign und Computer am Quinsigamond Community College.

Bisher sind von ihr 4 eigene Gedichtbände erschienen, aber auch Publikationen in verschiedenen persischen Literaturzeitschriften im Ausland, wie etwa Sang, Maks, Simorgh, Arash oder Barressi-ye Ketab. Eine Reihe ihrer Gedichte wurde ins Englische, Schwedische, Niederländische und Deutsche übersetzt.

 photo © gezett.de
Sie ist Begründerin und Herausgeberin der Literaturzeitschrift 'Ketab-e She'r' (Book of Poetry) und der dazu gehörenden Web-site.