-
Schertvoprinoschennja velykoi ryby
poems
[The Sacrifice of Big Fish]
Lviv:
1998
-
Poludneva linija
poems
[The Midday Line]
Chmelnyzkyj:
2004
-
Mjatsch u pitmi
poems
[Ball in the Darkness]
Kyiv:
2008
-
Ruchomy ogień
poems
[The Running Fire], translated into Polish by Bohdan Zadura
Wrocław:
2009
-
Adam
poems
Czernowitz:
2012
-
Беглый огонь
poems
[The Running Fire], translated into Russian by Dmitriy Kuzmin, Anastasiya Afanasyeva and others
Moscow:
2013
-
Piesok a víno
poems
[Sand and Wine], translated into Slovak by Valéria Juríčková
Brno:
2015
-
Im fünften Jahrtausend erwachen
Gedichte aus den Jahren 2008 bis 2016
Ins Deutsche übersetzt von Claudia Dathe
Berlin:
Edition.fotoTAPETA,
2017
-
Орфей
poems
[Orpheus], translated into Russian by Stanislav Belsky
Dnipro:
2017
-
Зимовий король
poems
[The Winter King]
Lviv:
2018