Mirta Rosenberg 
Author

Poems

Original

Übersetzung

EL TIEMPO - Domingo 28 spanish

Translations: de

to poem

EL TIEMPO - Domingo 21 spanish

Translations: de

to poem

EL TIEMPO - Lunes 22 spanish

Translations: de

to poem

EL TIEMPO - Jueves 8 spanish

Translations: de

to poem

EL TIEMPO - Viernes 13 spanish

Translations: de

to poem

EL TIEMPO - Miércoles 25 spanish

Translations: de

to poem

LA CONSECUENCIA spanish

Translations: de

to poem

LA INSPIRACIÓN NECESARIA spanish

Translations: de

to poem

RETRATO TERMINADO spanish

Translations: de

to poem

Mirta Rosenberg 
Author

photo © private
* 07.10.1951, Santa Fe, Argentina
lives in: Buenos Aires, Argentina

Mirta Rosenberg wurde 1951 in Santa Fe (Argentinien), geboren.

Sie ist Mitherausgeberin der Zeitschrift Diario de Poesía und Übersetzerin von Katherine Mansfield, Anne Sexton, Derek Walcott und Seamus Heaney. 1990 gründete sie den Verlag Bajo la luna (Rosario), der seither mehr als 70 Gedichtbände, sowie Essays und Erzählungen herausgebracht hat. Seit 1998 arbeitet sie als Übersetzerin für die Tageszeitung La Nación

 photo © private
Charakteristisch für ihre Gedichte ist der Rückgriff auf Binnenreime, Rhythmus, Wortspiele und Wiederholungen; mit großer stilistischer Distanz lotet sie die Abgründe der Intimität aus.