-
Lahusolek
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2021
-
Linjen som flödar under handen
poetry translated into Swedish by Peter Törnqvist and Pär Hansson
Luleå:
Black Island Books,
2021
-
Tantsisklevail lehtedel ta keerleb. 喚發舞動之樹葉:五十四首描繪香港風景的俳句
poetry, Estonian-Chinese
Lelle:
Allikaäärne,
2019
-
Entering the Landscape
poetry, translated by William Lau
English: Estonian: Chinese
Hong Kong:
The Chinese University of Hong Kong Press,
2019
-
והקו הופך לצל
poetry translated into Hebrew by Gili Haimovich
Tel Aviv:
Iton77,
2018
-
Jääminek
novel
Lelle:
Allikaäärne,
2016
-
Kimalaispäivä
poetry translated into Finnish by Katja Meriluoto
Helsinki:
Basam Books,
2015
-
Sõstrahelmed. Currant Beads
poetry, Estonian-English
Lelle:
Allikaäärne,
2013
-
Käe all voogav joon
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2013
-
Kumalasepäev
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2012
-
Mil sueños
poemas; traducido del estonio por el autor y Indrek Õis, con Françoise Roy y Rebeca de Benito
Lelle:
Allikaäärne,
2011
-
Presence and other poems
poetry translated into English by Ilmar Lehtpere and Sadie Murphy
Lelle:
Allikaäärne,
2010
-
Guatemala, maa hing
travelogue
Lelle:
Allikaäärne,
2009
-
Inimene on rohi
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2008
-
Luuletused Atitlani järvelt
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2008
-
Imeline karjus
retellings of Indian folk tales
Lelle:
Allikaäärne,
2007
-
Kohalolu
poetry
Lelle:
Allikaäärne,
2006
-
Kaks tuulehoogu
poetry
Rapla; Ristna:
Erakkond,
2004
-
Sõstramesi
poetry
Külaküla:
Erakkond,
2003
-
Poeesia valgel taustal
poetry
Tallinn:
Erakkond,
2001