Cristina Ali Farah 
Author

Poems

Original

Übersetzung

[Mi hai guardato con occhi d’amore...] italian

Translations: de

to poem

[Insieme in fila...] italian

Translations: de

to poem

[Aspetta, lasciami attraversare la soglia...] italian

Translations: de

to poem

[Sono rosse le unghie...] italian

Translations: de

to poem

Cristina Ali Farah 
Author

photo © gezett.de
* 29.05.1973, Verona, Italy
lives in: Rom, Italy

Cristina Ali Farah is is the daughter of a Somali father and an Italian mother. She grew up in Mogadishu and emigrated with her family in 1991 because of the civil war. After spending several years in Hungary, she has now been living in Rome since the mid-1990s.

Christina Ali Farah‘s poetry is intercultural, drawing on, among other things, her first encounters with the poetry of Somalia, where the oral tradition is still the main method for disseminating poetry today. This focus on orality is also inherent in her performances, which sometimes verge on Spoken Word. In some of her poems Farah mixes Italian and Somali to make a bilingual weave of sound. Her texts, whether prose or poetry, frequently deal with the topic of migration.

 photo © gezett.de
As well as being a writer, Cristina Ali Farah also teaches Somali language and literature at the University of Rome and writes for journals such as Internazionale and the Vogue Black Blog.