Brane Mozetič 
Author

Poems

Original

Übersetzung

[kakšne so vezi] slovenian

Translations: de

to poem

[kaj drugam te vleče] slovenian

Translations: de

to poem

[besede, le besede] slovenian

Translations: de

to poem

[strah me je ljubezni s tabo] slovenian

Translations: de

to poem

[sanjal sem, da si umrl] slovenian

Translations: de

to poem

[Ničesar mi niso dali] slovenian

Translations: de

to poem

[Ali slišiš, Dave] slovenian

Translations: de

to poem

[Ne vem, zakaj si mi padel na pamet] slovenian

Translations: de

to poem

[Ljuba Ana] slovenian

Translations: de

to poem

[Ne razumem] slovenian

Translations: de

to poem

Brane Mozetič 
Author

photo © Diana Anđelić
* 14.10.1958, Ljubljana, Slovenia
lives in: Ljubljana, Slovenia

Brane Mozetič, (b. in 1958 in Ljubljana) is a poet, writer, translator and editor who graduated in comparative literature from the University of Ljubljana and pursued an advanced degree in Paris. Since 1990, Mozetič has been the editor of gay magazine Revolver and an editor of a small press. Mozetič has translated a number of French authors (Rimbaud, Genet, Foucault, Maalouf, Brossard...).

He has published ten colections of poems and three fiction books. He won the City of Ljubljana Poetry Prize and the European Poetry Prize-Falgwe. His poems are translated into English, French, German, Portuguese, Spanish, Italian etc. He is the editor of two small press collections and promotor of slovenian literature abroad (as the director of Center for Slovenian Literature).

 photo © Diana Anđelić